Подвійна гра в чотири руки. Ірен Роздобудько

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Подвійна гра в чотири руки - Ірен Роздобудько страница 14

Подвійна гра в чотири руки - Ірен Роздобудько

Скачать книгу

style="font-size:15px;">      – Актриса? А… Ну, так… Нібито…

      – Ну і я – актор! – зрадів нахаба, витираючи голову рушником.

      І закривлявся огидно, переходячи на театральний басок:

      – Колись у Маріїнському представляв! Бувало, як вийду на сцену…

      І заволав гидотно, ніби розспівування робив перед роялем:

      – О! О-о-о! Мі! Мі-і-і-і…

      Сказати до слова, Муся театру не любила.

      Усі п’єси, що на сценах йшли, перечитала, а от як люди перед людьми кривляються – терпіти не могла.

      Тому скривилася, немов почула скрегіт монети по склу – від цього звуку у неї завжди печінки переверталися. А той, помітивши таку зневагу, заволав ще огидніше:

      – А ось ще: «Бить іль не бить»?! Ви як гадаєте, до речі? Або: «Молілась лі ти на ночь, Дездемона?»… – і додав нормальним голосом: – Ну і все таке інше… Тепер ось будемо з вами на пару шановну публіку розважати!

      І знову дав басові ноти:

      – О врємена! О нрави!!! О! О! Мі! Мі – до!

      І без жодного переходу:

      – Дозвольте відрекомендуватися – Олексій! Прізвища не називаю – надто воно відоме…

      – Муся, – розгублено промовила Муся, – точніше – Марія. Марія Матвіївна. Тільки я все одно нічого не розумію. Що ви там про шановну публіку говорили?

      Той Олексій аж по колінках себе вдарив.

      – Вас, певно, погано проінструктували, рибонько?

      – Ніяка я вам не… – не встигла вставити Муся, як повідомив нахаба наступне: що «з метою розваги високих гостей пароплаву – чисто конфіденційно! – найняті вони сюди, аби утворювати невимушену атмосферу, танці та ігрища заводити, спонукати до гри в карти, до замовлення напоїв у шинквасі та збадьорювати пристрасті».

      І додав:

      – Воно ж, поважне панство, у своїх «лямурах-тужурах» та справах державних і купецьких геть закостеніло. Треба їхні почуття збуджувати, до пристрастей спонукати! Мусимо їх, мов суп учорашній, розмішувати, щоб уся морква з буряком на поверхню полізла!

      Про моркву з буряком Муся мало що второпала, але зрозуміла, що втрапила в халепу, яка їй зовсім ні до чого.

      Насупилась:

      – Так ми що – тут разом мусимо жити? В одній каюті? Та де таке видане? Я негайно ж піду до капітана і…

      – …і нас обох на берег відішлють! – сказав він.

      – Це чому ж?

      – Яка нетямуща напарниця мені дісталася! – обурився. – А умови контракту? А харч як відпрацьовувати?

      Хоч була Муся панночкою, що шануватися мусила б, але не втрималась – свиснула:

      – Оце так…

      Той побачив, що напарниця заспокоїлась, і каже:

      – Ну, якщо вам на берег треба – можете йти до капітана.

      – Не треба! – скрикнула Муся і безпомічно роздивилася довкола: ліжко ж тут одне.

      – Не хвилюйтеся, – зрозумів він. – Я на тім канапе вмощуся. На вас посягати не збираюся. Ви мені не до смаку. Ну як – згода?

      – Згода, –

Скачать книгу