Архивы Дрездена: Маленькое одолжение. Продажная шкура. Джим Батчер
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Архивы Дрездена: Маленькое одолжение. Продажная шкура - Джим Батчер страница 36
Там и здесь мужчины, преимущественно белые, преимущественно старше сорока, изнуряли себя различными физическими нагрузками. Рядом с каждым стоял личный тренер, дававший советы, поддерживавший, помогавший.
Все тренеры были исключительно женского пола, не старше двадцати с небольшим лет. Все до одной красовались в смехотворно коротких беговых шортах, так плотно облегавших их бедра, что кровь, должно быть, только чудом попадала в сосуды девичьих ног. И все они были в футболках с эмблемой клуба – тоже туго облегавших фигуру, и каждая девушка обладала таким телосложением, что наряд на ней смотрелся потрясающе. Сомневаюсь, чтобы хоть у одного фитнес-центра в мире состояло в штате такое количество фантастически красивых девиц.
– А, – произнес Томас, оглядевшись по сторонам. – Это ведь не типичный фитнес-клуб, да?
– Добро пожаловать в самый внимательный к твоему здоровью бордель в истории человечества, – хмыкнул я.
Томас негромко присвистнул сквозь зубы:
– Я слышал, «Бархатный салон» возродили. Это он и есть?
– Угу, – подтвердил я.
К нам подскочила девица с каштановой шевелюрой; улыбка ее вполне могла бы претендовать на призовое место на конкурсе красоты. На мгновение мне показалось, что футболка ее лопнет от давления изнутри. Вышитая золотом надпись на груди слева гласила: «БИЛЛИ».
– Добрый день, мистер Дрезден, – прочирикала она и приветливо кивнула Томасу. – И вам, сэр. Добро пожаловать в «Превыше всего». Не желаете ли выпить чего-нибудь перед упражнениями? И позвольте взять ваши плащи.
Я поднял руку.
– Спасибо, Билли, не надо. Я пришел не упражняться.
Улыбка ее не померкла ни на йоту, оставшись такой же милой и безмозглой, и она вопросительно склонила голову набок.
– Я здесь, чтобы поговорить с мисс Деметрой, – сообщил я.
– Мне очень жаль, сэр, – ответила Билли. – Ее сейчас нет.
Смотреть на девицу было одно удовольствие, и я не сомневался, что и остальные органы чувств могли бы получить такое же наслаждение, если что, – а вот врать она умела неважно.
– Очень даже есть, – возразил я. – Передайте ей, что пришел Гарри Дрезден.
– Мне очень жаль, сэр, – повторила она с надоедливостью заевшей грампластинки. – Мисс Деметры нет в здании.
Я одарил ее самой зубастой из своих улыбок.
– Вы вроде как новенькая здесь, да, Билли?
Улыбка девушки наконец дрогнула, но тут же выровнялась.
– Томас, – вздохнул я. – Дашь ей наглядный урок?
Мой брат огляделся по сторонам, шагнул к ближнему стеллажу со стальными гантелями и взял две