Прячься. Джейсон Пинтер

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Прячься - Джейсон Пинтер страница 10

Прячься - Джейсон Пинтер Мертвое озеро. Бестселлер Amazon

Скачать книгу

останусь здесь, – заявил Монтроз. – Лед вокруг тела достаточно толстый, чтобы выдержать вес еще двоих. Но втроем или вчетвером мы рискуем потерять тело, а то и кого-нибудь из вас. Я предпочту не превращаться в двухсотшестидесятифунтовое эскимо.

      Поблагодарив Монтроза, Серрано с Талли направились к палатке, скрывающей труп. Возле палатки на корточках сидел еще один криминалист, незнакомый Серрано. При виде детективов он встал и поздоровался.

      – Райан Бин, – представился он. Бин оказался молодым человеком – лет двадцать девять, прикинул Серрано – с впалыми щеками и темными кругами под глазами. Стащив латексные перчатки, он обменялся рукопожатием с Серрано и Талли, постоянно шмыгая носом и изо всех сил стараясь не выбивать зубами дробь.

      – Вы ведь не местный, – заметила Талли, – правда?

      Бин засмеялся, потом отвернулся в сторону и чихнул в локоть.

      – Из Рено, – сообщил он. – У нас таких зим не бывает.

      – Добро пожаловать в Эшби, – провозгласил Серрано. – Делайте прививки от гриппа, всегда держите под рукой салфетки, а в следующий раз, протоколируя место преступления на замерзшей реке, надевайте термобелье.

      – Слушайте, эта полезная информация в справочник подразделения как-то не вошла. – Аккуратно расстегнув клапан палатки, Бин отвел его в сторону. – Ну, вот она.

      Стало видно тело женщины. Серрано ощутил, как вдоль хребта пробежала дрожь, но не от холода.

      Она лежала ничком на заледеневшей поверхности реки, частично погрузив лицо в нее.

      Серрано принялся внимательно рассматривать изувеченное тело, распластанное перед ним. Правая рука и нога изогнуты под чудовищно неестественными углами, наводя Серрано на мысль, что она упала ничком, чуть повернувшись вправо.

      В шести дюймах перед головой виднелась пробоина во льду приблизительно овальной формы с замерзшим на краю мазком крови, блестевшим в свете прожекторов, как алая губная помада.

      – Мы полагаем, она приземлилась черепной коробкой вперед, – сообщил Бин. – Голова пробила лед, но тело осталось выше поверхности. Будто макабрическая версия ловли яблок[9]. Ее голова была в воде не меньше часа, прежде чем поступил звонок.

      Серрано осмотрел дыру во льду у головы женщины и кровь на краю:

      – Вы ее вытащили?

      – Только извлекли верх головы из воды, – пояснил Бин. – Если бы все жидкости: кровь, слизь, глаза, мозг – замерзли, получить точную токсикологию и анализ тканей было бы все равно что собрать корову из фарша.

      – Проявите чуточку уважения, – осадила его Талли. – Вы говорите о женщине.

      – Извините, детектив, – виновато кивнул Бин.

      – Вы сфотографировали тело, его положение, прежде чем извлечь? – спросил Серрано, заранее догадываясь об ответе.

      – Нет.

      – Проклятье!

      – Не говорите Монтрозу! –

Скачать книгу


<p>9</p>

Ловля яблок – традиционное игровое развлечение в ряде стран, в ходе которого участники должны одними зубами вынимать яблоки из емкости с водой.