Под покровом небес. Пол Боулз
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Под покровом небес - Пол Боулз страница 8
Араб дважды повторил это имя, словно оценивая его достоинства.
– А меня, – (тут он постучал себя по груди), – Смаил. Ну что, пойдем выпьем?
– Нет.
– Почему нет?
– Мне что-то не хочется.
– Вам что-то не хочется. А чего вам хочется?
– Ничего.
Тут разговор начался сначала по второму кругу. С той лишь разницей, что на сей раз в голосе араба звучало неподдельное возмущение: «Que’est-ce ti fi là? Qu’est-ce ti cherches?»[7] Порт встал и принялся карабкаться по склону, однако не тут-то было. Всякий раз он съезжал обратно вниз. Вот и араб уже тут как тут, тянет за локоть.
– Эй, ты куда, Жан?
Не отвечая, Порт отчаянным рывком выбрался наверх.
– Au revoir,[8] – бросил он через плечо и быстро зашагал по середине улицы.
Сзади донеслись звуки отчаянного карабканья, через секунду мужчина с ним уже поравнялся.
– Вот! Даже и меня не подождал! – проговорил он обиженным тоном.
– Нет. Я сказал: прощайте.
– Вот еще. Я пойду с тобой.
Порт не ответил. Довольно долго они шли молча. Когда подошли к первому фонарному столбу, араб сунул руку в карман и вытащил оттуда замызганный бумажник. Бросив на него беглый взгляд, Порт продолжал шагать.
– Смотри! – выкрикнул араб, махая бумажником перед его лицом. Порт не смотрел.
– Что там у вас? – равнодушно спросил он.
– Я служил в Пятом стрелковом батальоне. Смотри документ! Смотри! Сам увидишь!
Порт ускорил шаг. Вскоре на улице начали попадаться люди. Никто из прохожих к ним особенно не приглядывался. Такое было впечатление, что рядом с арабом он сделался невидимым. Но теперь он уже не был уверен, что они идут куда следует. И надо было ни в коем случае этого не показывать. Он продолжал шагать прямо вперед, как будто никаких сомнений не испытывал. «Перевалим через гору, и дорога пойдет вниз, – сказал он себе. – А там уж я разберусь».
Вокруг все выглядело незнакомым – дома, улицы, кафе… Даже планировка города по отношению к горе! Вместо перевала, после которого, по идее, должен начаться спуск, чем дальше вперед, тем более явно улицы лезли вверх, и хоть прямо иди, хоть сворачивай куда угодно. А чтобы вниз, так это надо идти обратно. Араб с надутым видом тащился поблизости – то рядом, то приотстав, когда для двоих проход становился чересчур тесным. Завязать разговор больше не пытался; Порт радостно отметил, что дыхание араба немного сбилось. «Если надо, я могу выдерживать эту гонку всю ночь, – думал Порт, – но как же я, черт подери, в гостиницу-то попаду?»
Внезапно они оказались на улице, которая была просто каким-то коридором. Стены над их головами чуть не смыкались, местами промежуток между ними сужался до нескольких дюймов. На миг Порт засомневался: идти по этой улице ему не хотелось, тем более что к отелю она явно не ведет. Тут оживился араб:
– Не знаешь этой улицы? Называется рю де ла Мер Руж.[9] Знаешь ее? Пошли. Тут по дороге есть арабские кафе. Совсем рядом. Пошли.
7
«Что ты тaм зaбыл? Что ты ищешь?»
8
До свидания
9
Rue de la Mer Rouge