Под покровом небес. Пол Боулз

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Под покровом небес - Пол Боулз страница 8

Под покровом небес - Пол Боулз

Скачать книгу

сказал Порт.

      Араб дважды повторил это имя, словно оценивая его достоинства.

      – А меня, – (тут он постучал себя по груди), – Смаил. Ну что, пойдем выпьем?

      – Нет.

      – Почему нет?

      – Мне что-то не хочется.

      – Вам что-то не хочется. А чего вам хочется?

      – Ничего.

      Тут разговор начался сначала по второму кругу. С той лишь разницей, что на сей раз в голосе араба звучало неподдельное возмущение: «Que’est-ce ti fi là? Qu’est-ce ti cherches?»[7] Порт встал и принялся карабкаться по склону, однако не тут-то было. Всякий раз он съезжал обратно вниз. Вот и араб уже тут как тут, тянет за локоть.

      – Эй, ты куда, Жан?

      Не отвечая, Порт отчаянным рывком выбрался наверх.

      – Au revoir,[8] – бросил он через плечо и быстро зашагал по середине улицы.

      Сзади донеслись звуки отчаянного карабканья, через секунду мужчина с ним уже поравнялся.

      – Вот! Даже и меня не подождал! – проговорил он обиженным тоном.

      – Нет. Я сказал: прощайте.

      – Вот еще. Я пойду с тобой.

      Порт не ответил. Довольно долго они шли молча. Когда подошли к первому фонарному столбу, араб сунул руку в карман и вытащил оттуда замызганный бумажник. Бросив на него беглый взгляд, Порт продолжал шагать.

      – Смотри! – выкрикнул араб, махая бумажником перед его лицом. Порт не смотрел.

      – Что там у вас? – равнодушно спросил он.

      – Я служил в Пятом стрелковом батальоне. Смотри документ! Смотри! Сам увидишь!

      Порт ускорил шаг. Вскоре на улице начали попадаться люди. Никто из прохожих к ним особенно не приглядывался. Такое было впечатление, что рядом с арабом он сделался невидимым. Но теперь он уже не был уверен, что они идут куда следует. И надо было ни в коем случае этого не показывать. Он продолжал шагать прямо вперед, как будто никаких сомнений не испытывал. «Перевалим через гору, и дорога пойдет вниз, – сказал он себе. – А там уж я разберусь».

      Вокруг все выглядело незнакомым – дома, улицы, кафе… Даже планировка города по отношению к горе! Вместо перевала, после которого, по идее, должен начаться спуск, чем дальше вперед, тем более явно улицы лезли вверх, и хоть прямо иди, хоть сворачивай куда угодно. А чтобы вниз, так это надо идти обратно. Араб с надутым видом тащился поблизости – то рядом, то приотстав, когда для двоих проход становился чересчур тесным. Завязать разговор больше не пытался; Порт радостно отметил, что дыхание араба немного сбилось. «Если надо, я могу выдерживать эту гонку всю ночь, – думал Порт, – но как же я, черт подери, в гостиницу-то попаду?»

      Внезапно они оказались на улице, которая была просто каким-то коридором. Стены над их головами чуть не смыкались, местами промежуток между ними сужался до нескольких дюймов. На миг Порт засомневался: идти по этой улице ему не хотелось, тем более что к отелю она явно не ведет. Тут оживился араб:

      – Не знаешь этой улицы? Называется рю де ла Мер Руж.[9] Знаешь ее? Пошли. Тут по дороге есть арабские кафе. Совсем рядом. Пошли.

Скачать книгу


<p>7</p>

«Что ты тaм зaбыл? Что ты ищешь?» (фр.)

<p>8</p>

До свидания (фр.).

<p>9</p>

Rue de la Mer Rouge (фр.) – улица Красного моря.