Черная банда. Серия «Мир детектива». Герман Сирил Макнейл
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Черная банда. Серия «Мир детектива» - Герман Сирил Макнейл страница 13
Ужасный удар по спине заставил его ахнуть и поперхнуться.
– Вот говорит мой мальчик-герой, – воскликнул Хью. – Вместе мы перехитрим негодяев. Я напишу и отменю визит: только рад такой возможности. Старая Джулия Мэнтон – лицо, как у лошади; положительно ошеломляет меня своим многословием. Дом в Шеффилде связывает меня, Тамкинс – ужасный дом, просто разит деньжищами.
Сэр Брайан удивленно посмотрел на него.
– Ты хочешь сказать, что собираешься к леди Мэнтон?
– Собирался. Но не сейчас. Я буду держаться к мистеру МакАйверу ближе, чем брат.
– Думаю, не стоит, старина. Ты едешь. Если бы ты не спал, услышал бы, как Лэттер сказал, что тоже собирается туда. Ты можешь оказаться полезен даже раньше, чем я думал.
– Лэттер собирается к старой Джулии? – Хью изумленно уставился на него. – Мой дорогой старый Там-там, какое совершенно удивительное совпадение.
Глава 3, в которой Хью Драммонд сочиняет письмо
Хью Драммонд медленно шел по Уайтхоллу в направлении Трэфелгер сквер. На его лице было обычное выражение бездумного добродушия, и время от времени он мурлыкал себе под нос какую-то мелодию. Он остановился у отеля «Карлтон», когда рядом с ним притормозила машина, из которой вышли мужчина и девушка.
– Элджи, старина, дорогой, – пробормотал он, снимая шляпу, – здоровы ли мы сегодня?
– Сносно, старина, – ответил Элджи Лонгуорт, поправляя совершенно ненужный ему монокль. – Устрицы немного завяли сегодня утром, но вечером я снова попытаюсь. Кстати, ты знаком с мисс Фэрридейл?
Хью поклонился.
– Я полагаю, вы знаете, на какой риск идете, гуляя с ним?
Девушка рассмеялась. – Он кажется безобидным, – легко ответила она.
– Это его хитрость. После второй чашки чая он становится сущим дьяволом. По той же причине, Элджи, я на некоторое время впадаю в спячку в сельской местности. Собираюсь на несколько дней к милой старушке Джулии Мэнтон, в сторону Шеффилда.
Мисс Фэрридейл озадаченно нахмурилась и посмотрела на него.
– Вы имеете в виду леди Мэнтон – жену сэра Джона?
– Именно эту милую старушку, – ответил Хью. – Знаете ее?
– Довольно хорошо. Но ее зовут не Джулия. И ей не понравится, если вы назовете ее старой.
– Боже мой! Разве нет? И не понравится? Должно быть, я путаю ее с кем-то другим.
– Дороти Мэнтон – хорошо сохранившаяся женщина, скажем, тридцати пяти лет. Она была дочерью бакалейщика, теперь же – самый ярый сноб. Надеюсь, вам у нее понравится.
– Ваша привязанность к ней ошеломляет меня, – пробормотал Хью. – Похоже, мне предстоит веселое времяпрепровождение.
– Когда