Фарфоровая комната. Санджив Сахота

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Фарфоровая комната - Санджив Сахота страница 4

Фарфоровая комната - Санджив Сахота МИФ Проза

Скачать книгу

кровью, и вывесить сушиться.

      5

      – Мехар! Надо развести огонь!

      – Да, Май, – вздыхает Мехар, отставив ведро с молоком, и проходит в дом; в голове роятся беспорядочные мысли.

      Когда она выгребает золу, является Май и пинает бочку с мукой, чтобы проверить, много ли девушки берут для себя.

      – Вы втроем лопаете больше мужчин, – говорит Май. – В следующий раз берите вдвое меньше.

      – Как прикажете. Но мы съедаем всего…

      – Хоть одна из вас уже понесла? – спрашивает Май, своеобразно меняя тему.

      – Нет, Май.

      Смелее, подбадривает себя Мехар, замедляя движения.

      – Наверное, первой должна родить Гурлин. Она же старшая.

      – Эта дура не знает, как обращаться с чайником.

      Мехар делает глубокий вдох носом и медленно выдыхает ртом.

      – Она и замужем тоже за старшим?

      Мехар поднимает глаза: Май буравит ее взглядом, в котором читается жутковатое веселье, и не произносит ни слова.

      – Нам необязательно это знать, – быстро говорит Мехар, горько жалея, что спросила.

      – А ты уверена, что я каждый раз посылаю одного и того же сына? – Май уже не просто весела, а хохочет. – Ну и вид у тебя!

      Она гладит ее по голове – Мехар ненавидит это движение, ничего материнского в нем нет.

      – Да шучу я. Но ты права. Вам это знать необязательно.

      Выражение ее лица меняется, улыбка тает.

      – Скажите спасибо, что у вас нет свекра, который лапал и щупал бы вас каждую ночь.

      Она легонько треплет Мехар по волосам: беседа окончена.

      – Зола. Продолжай.

      И Мехар продолжает со всем усердием, желая поскорее управиться и убежать отмываться, где-нибудь так на час. Если так себя чувствуешь, просто задав вопрос, больше их не задавай. Работай, и все. Она и работает, то есть они работают.

      Разбивают сахарные головы. Собирают хлопок и гуаву. Сгребают навоз. Выгребают угли. Срезают мозоли у Май. Доят коров. Готовят еду и всё для этого. Красят шальвары. Отглаживают дхоти[4]. Подметают двор. Поливают его водой. Высушивают двор. Натирают блюда. Ходят на рынок. Ходят в храм молиться о рождении сыновей и о долголетии мужьям. Дочиста отскребают каменную ванну от мха. Пришивают пуговицы. Кипятят чай. Принимают роды у коров. Убирают буйволиное дерьмо. Ходят испражняться среди высокой пшеницы, парами. Принимают ванну, когда еще не рассвело. Едят последними. Уходят к себе, чуть стемнеет. Каждая планка ставней повернута, окно захлопнуто, луна на небе, вуали прочь. И все равно еще темнее.

      6

      – Ты уже привыкла к здешней жизни.

      Большим пальцем он гладит ей щиколотку, взад и вперед, взад и вперед. Мехар щекотно и хочется отдернуть ногу, но нельзя. Она совсем его не видит. Он преступил порог и опустил колено

Скачать книгу


<p>4</p>

Традиционный вид мужской одежды. Представляет собой прямоугольную полосу ткани длиной от двух до пяти метров, обертываемую вокруг ног и бедер, с одним концом, пропущенным между ног.