Сказание о Доме Вольфингов. Уильям Моррис

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Сказание о Доме Вольфингов - Уильям Моррис страница 10

Сказание о Доме Вольфингов - Уильям Моррис Grand Fantasy

Скачать книгу

имя, отважному похвала.

      Вот сижу я в походном доспехе, рядом надежная сталь.

      Исцелен твоею рукою, я совсем забыл про печаль.

      Истинно, давнее утро даровало мне добрый плод.

      Счастлив я был сегодня, и благом будет поход.

      Прекрасна была победа в бурной пляске мечей,

      В битве, что принесла мне счастье твоих очей.

      Душу ласкал нисшедший после нее покой.

      И ласковый голос дочери, сидящей рядом со мной.

      Ах, как она красива – жизнь, что дала ты мне,

      Вместе с моею силой, и если мир сгинет в огне,

      Мы вместе с тобой и рядом воссядем в сонме Богов,

      Двое из рода Вольфингов, забывшие про врагов.

      Ответила она, помрачнев:

      О муж могучий и радостный, неужели из Вольфингов ты?

      Нету зла в нашем союзе, исполненном чистоты.

      Красавец черноволосый, ты умрешь и рассыплешься в прах

      Славным великим героем, имя твое на устах.

      Ты победитель народов, вечной будет слава твоя,

      Только за внешним блеском прячется в ней змея.

      Ты из чужого народа, и нам не слиться в одно.

      Смертен и ты, так слушай, что надо бы знать давно.

      Лицо Тиодольфа сделалось серьезным, и он спросил:

      – Ты хочешь сказать этим, что я не вождь Вольфингов?

      – Нет, – отвечала она. – Ты лучше их. Погляди-ка в лицо нашей с тобой дочери Холсан. Скажи, похожа ли она на меня?

      Тиодольф усмехнулся.

      – Конечно, но она всего лишь просто прекрасна, не более. Однако горько слышать, что родные – чужаки мне, я этого не замечал. Почему ты прежде не говорила таких слов?

      – В них не было нужды: прежде наш день восходил к полудню, ныне же он пошел на ущерб. Еще раз прошу, чтобы ты выслушал меня и исполнил мою просьбу, сколь бы трудной она ни показалась тебе.

      Он ответил:

      – Сделаю, что могу; только я хочу, чтобы ведала ты: я люблю жизнь и не страшусь смерти.

      Тут заговорила она, и вновь слова ее вылились в песню:

      Сорок сражений ты видел, в четырех лишь осилил враг,

      И радость владела мною, и был счастливым наш брак.

      С тобой была Солнце Лесное, Избирательница Мертвецов,

      Но ныне с обозом и ратью ты вновь оставляешь кров.

      Против врага иного, рядом с ним каждый мал.

      Как бы на поле боя ты в этот раз не пал…

      Тут Тиодольф прервал ее:

      – В этом нет стыда… нет позора тому, кто побежден сильнейшим. Пусть этот могучий народ и отрубит сук с древа моей славы, оно может пустить новые ветви.

      Но Вудсан пропела:

      Сорок сражений ты видел, но я была рядом с тобой.

      Трепетали в небе знамена, стрелы неслись надо мной.

      Но на эту битву не выйду: волит Вирд, и глаголет рок:

      И сердце мое пророчит: будет исход жесток.

      Ныне останусь я дома, по полям ночами ступать,

      Тебе же вести по лесу к врагам неведомым рать.

      Знай же: в битву ведет их могучий и мудрый Бог.

      Люд этот хлынул из градов, неудержим

Скачать книгу