Сказание о Доме Вольфингов. Уильям Моррис

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Сказание о Доме Вольфингов - Уильям Моррис страница 11

Сказание о Доме Вольфингов - Уильям Моррис Grand Fantasy

Скачать книгу

ведома воля Вирд, до того как совершится его собственный вирд? Мой состоит в том, чтобы любить тебя, и по возможности помогать в делах… и я не отрекусь от него.

      Она запела:

      Пусть остры мечи городские, чужеземцев крепко копье,

      Лишь кольчуга в битве, любимый, защищает сердце твое.

      Шлем и панцирь тебе привычны, и как трэл в наготе своей,

      Ты не выйдешь на поле боя – а в обличии Королей.

      Он вздрогнул и, чуть покраснев, ответил:

      Знаешь ты, Солнце Лесное, битвы обычный путь,

      И поначалу панцирь защитит мою грудь

      От копья бегущего труса, от стрелы, что летит наугад, —

      Так нам велит поле боя: смерти глупой никто не рад,

      Но прежде конца сражения, едва только дрогнул враг,

      Вождь виден не по доспеху – по крови, алой как мак.

      Ран не получит столько кметь, подневольный трэл.

      Вождь, выходя из битвы, никогда не бывает цел.

      И все же, улыбнувшись, она сказала в ответ:

      Внемли мне, о Волчий Пастырь; скажи, коли жизнь в бою

      Окончишь, неужто Волки смерть не оплачут твою?

      Тот, кто хочет согреться и разводит костер,

      Не станет к стволу яблони прикладывать свой топор.

      Или должна я в могилу от горя навечно сойти,

      Лишь потому что в битве – ты словно вихрь на пути.

      Так что внемли моей просьбе, и на твоих плечах

      Кольчуга пусть будет и если забудут все о мечах.

      Тогда придешь невредимым с южных ратных полей,

      Сядешь со мной среди буков и будешь живого живей.

      И она поцеловала мужа, и прижалась крепко, и положила руку на грудь ему; он же, радуясь, ответил со смехом:

      Мудрость твоя известна, долго дано тебе жить,

      Но люди часто горюют о том, что лишь может быть.

      Ты сердцем ныне как дева, нежная словно цвет,

      Что расстается с любимым на самой заре своих лет.

      Ты знаешь секиры тяжесть и остроту меча,

      Знаешь как под ударом, широким замахом сплеча,

      Рушатся и железо, и силы с опытом власть.

      Однако жива будет слава, а вирд воина – пасть.

      Чем может лихое железо, металл, что ковали рабы,

      Устрашить Короля народа, сына своей судьбы?

      В свой черед засмеялась она… громко, но так нежно, что сладость голоса ее сплелась с первой песней только что пробудившегося на ветке рябины дрозда:

      Хоть и Божия дочь я, но все же неведомо мне

      Откуда сия кольчуга, в каком ковалась огне.

      Но ты будешь в ней на поле, покуда играет меч,

      Хоберк сей не раскроишь, мечом его не рассечь —

      Жизнь твою сохранит он, примет любой удар.

      И клянись, что не снимешь Божьего племени дар.

      Тут она протянула руку и, немного пошарив в росистой траве, извлекла из нее темно-серую, ниспадающую мягкими складками кольчугу. Вновь распрямившись, она опустила железную рубаху на колени Тиодольфа. Тот взял ее в руки, принялся крутить, рассматривать и думать. А после спросил:

      Какое лежит проклятье на этой стене

Скачать книгу