.

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу - страница 58

Автор:
Жанр:
Серия:
Издательство:
 -

Скачать книгу

моя дорогая, – сказал Армахи́л. – Я предложил королеве твою кандидатуру. И она согласилась.

      – Я не Бирви́нгия, – озадаченно произнесла Порси́за. – Я ведь просто кухарка.

      Ви́львин взял ее за руку, пытаясь успокоить хозяйку дома.

      – Отличный шанс проявить себя, – сказал он. – Вы же крестьянского склада.

      – К тому же Бирви́нгия, – продолжил его мысль Армахи́л, – вступая в должность, не имела титула, зато имела огромное желание что-то изменить.

      Завороженные этим мэ́йсы смотрели на родителей с лестничного пролета, вслушиваясь в речи взрослых.

      Единственным спокойным кэру́ном среди них был Са́бис, попивающий цветочный чай.

      – Я не знаю, что и ответить, – растерявшаяся Порси́за не могла найти себе места, поглядывая на своего спокойного мужа. – Почему ты молчишь?

      – Потому что верю в твои силы, – заявил Ми́рдо. – Я справлюсь в гротах, я обещаю.

      В довершении этого разговора, оставленного на время для раздумий, Ви́львин озвучил свои цели.

      – Вы правильно решили подумать, – сказал он, обозрев самобытную чету. – Потому я спешу обрадовать вас другой новостью, из-за которой я здесь.

      – Еще новости, – удивилась Порси́за. – Какое поразительное утро.

      Эмпи́ер прищурился и зловеще улыбнулся, отчего Са́бис почуял что-то неладное.

      – Я собираюсь заключить союз, – спокойно сказал Ви́львин. – И так уж вышло, что одна из ваших дочерей пришлась мне по вкусу.

      Ми́рдо подавился глотком чая, когда такое услышал, а Порси́за выпучила свои глаза.

      – Моим девочкам всего по пятнадцать, – возмутилась она. – Они не готовы вступить в союз.

      На лестничном пролете стало тихо. Мэ́йсы, услышав такое, стали бледными как океанская пена. Они поднялись на второй этаж, затаившись испуганными мышками. А Ви́львин продолжал:

      – Я знаю о слухах обо мне, – сказал он. – Мол, я пытался надругаться над прибрежницей Фе́ртой Гиз, апле́рой швартовочных доков. Уверяю вас, что это ложь, и она понесет свое наказание за клевету.

      – Мы не о слухах, – перебил его Ми́рдо. – Речь о моих малютках.

      Кружка в его руках треснула, и капли чая закапали на гладь стола.

      – Ну если мы не о слухах, – продолжил Ви́львин, – тогда напомню вам, что я королевский эмпи́ер, решающий вопросы рождаемости и скрещивания выбранных мною пар. Вспомните почившего эмпи́ера Хансви, он был волен выбрать пару самой королеве, не то, что мэ́йсе обычного ри́хта.

      – Давайте забудем об этом, – произнесла Порси́за. – Вы же нам друг, о Ви́львин, пускай же девочки еще хоть чуть-чуть порадуются своей молодой жизни. Не лишайте их этого.

      – Мне нужна лишь одна, – четко и ясно повторил Ви́львин. – Кто продолжит мой род, если вокруг только нищенки и оборванки?

      – Тогда пускай ваш род оборвется! – не выдержал Са́бис.

      – Ни одна

Скачать книгу