Перелетная птичка. «Рождение Соловья». Джун Сагина
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Перелетная птичка. «Рождение Соловья» - Джун Сагина страница 20
Сова медленно подняла голову и попросила мужчину:
– Тогда позвольте мне навещать их. Я не могу так просто оставить их в таком состоянии.
Владыка повернулся к женщине. Она снова опустила голову в знак послушания. Мужчина медленно подошел к столу и пальцами провел по поверхности мебели. Потом он отстегнул свой излюбленный плащ, оставшись в кожаном боевом костюме. Сова медленно провожала взглядом Владыку. Он, вздохнув, сказал ей:
– Я бы не хотел, чтобы ты слишком часто наведывалась к ним. Ты можешь смотреть за ними, но я боюсь, что ты станешь слишком мягкой по отношению к бедняжкам, а они, в свою очередь, станут верить тебе и попросят об освобождении. Жалость между женщинами творит плохие поступки. Да и ты можешь привыкнуть к ним за короткое время и не захочешь с ними расставаться. Все это противоречит моему решению…
Очередной раз вздохнув, он сказал:
– Все же я не настолько беспощаден к ним. Ты можешь присмотреть за ними. Однако ты обязана докладывать мне об их состоянии. Если одна из них желает встречи со мной, не отказывай ей! Приведи ее, и я решу что делать.
– Как прикажете, господин!
Сова вышла из помещения. Мужчина, обойдя всю свою каюту, прилег на диван. Он прислонил руку ко лбу. День выдался тяжелым, физически и морально. Мало того что ему пришлось делать те вещи, которые ему не хотелось делать, так еще и пришлось побегать по острову, чтобы найти этих беглянок. Бывали и дни похуже. Владыка сейчас бы отдал все, чтобы оказаться на поле боя. Военные дела его радовали больше, чем грязные делишки с экономикой и торговлей девушками. Но если ты принял свою роль в качестве Владыки, то будь готов выполнять свои обязанности. Больше всего на свете он хотел не возвращаться на свой родной остров. У него есть определенные причины на это. Да, без его жесткой руки там все рухнет. Он понимал это. Он готов выполнять свои обязательства. Кое-что другое не позволяло ему обрадоваться возвращению. Мужчина закрыл глаза и расслабил тело, только так он мог переносить сильную качку.
Девушки уже не могли нормально лежать. Каждая из них уже опорожнила собственный живот. Морская болезнь буквально пытала их. Запах стоял невыносимый. Даже я с трудом могла сдерживать рвотные позывы. Что еще хуже – ужасно хотелось в туалет. А у меня есть только ведро. Я не хотела знать, куда девушки будут ходить в туалет, когда их ведра наполнятся блевотиной. Нейри лежала на матрасе и тяжело дышала. Мои глаза были на мокром месте. Я постоянно повторяла про себя: «Помогите, кто-нибудь!» Я ощущала свою бесполезность.