Розмовна англійська. Просунутий курс. Книга 2. Ричард Грант
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Розмовна англійська. Просунутий курс. Книга 2 - Ричард Грант страница 5
На час Present Perfect Tense вказує прислівник невизначеного часу already – вже.
Прислівник невизначеного часу already – вже, ставиться між have/has та основним дієсловом.
Докладно цей час розглянуто у прикладі №219.
Повторимо ще раз.
When will you inform me? They've already informed me.
229. Увійшовши до кімнати, хлопчик із цікавістю озирнувся. – On entering the room, the boy glanced curiously around.
Це дієприслівник.
Дієслово в інфінітиві із закінченням -ing + кома + основне дієслово із закінченням -ed (або друга форма неправильного дієслова) + …
Зверніть увагу на те, що одна частина речення – дієприслівник, а інша частина – результат, пов’язаний з дією в першій частині речення. Друга частина речення, як правило, стоїть в минулому часі.
Повторимо ще раз.
On entering the room, the boy glanced curiously around.
230. Є ймовірність, що мій батько приєднається до нас у поїздці. – There is a possibility of my father joining us for the trip.
Цей приклад ілюструє використання герундіального обороту з присвійним займенником my – my father joining.
На українську мову герундіальний оборот зазвичай перекладається підрядним реченням, що вводиться сполучниками те (тим), що (щоб), як. При перекладі присвійний займенник або іменник, що стоїть перед герундієм, стає підметом, а герундій – присудком підрядного речення.
Повторимо ще раз.
There is a possibility of my father joining us for the trip.
231. Вони завадили цій хворобі поширитися. – They prevented this disease from spreading.
Це стверджувальне речення в простому минулому часі.
Пiдмет + основне дієслово із закінченням -ed (або друга форма неправильного дієслова) + …
Prevent … from – це стійкий вислів дієслова з прийменником. Перекладається як запобігти щоб щось сталося.
Повторимо ще раз.
They prevented this disease from spreading.
232. Те, що я хочу сказати, полягає в тому, що час летить і ми не можемо повернути його назад. – What I want to say is that time flies and we can't turn it back.
Це складносурядне оповідальне речення в простому теперішньому часі.
What I want to say is that – це стійкий вислiв. Перекладається як те, що я хочу сказати, полягає в тому, що.
Повторимо ще раз.
What I want to say is that time flies and we can't turn it back.
233. Вона намагалася уникати, щоб з нею розмовляли. – She tried to avoid being spoken to.
Це стверджувальне речення в простому минулому часі з герундієм у формі пасивного стану.
Пiдмет + основне дієслово із закінченням -ed (або друга форма неправильного дієслова) + to + дієслово + being + герундій
Speak to/with – це стійкий вислів дієслова з прийменником. Перекладається як поговорити з кимось.
Повторимо ще раз.
She tried to avoid being spoken to.
234. Я хотів би привітати тебе з проходженням тесту. Я хотів би привітати тебе з отриманням цієї роботи. – I'd like to congratulate you on passing the test. I'd like to congratulate you on getting this job.
Це стверджувальні речення в простому теперішньому часі з модальним дієсловом would.