Авеста Вендидад. Перевод А. Г. Виноградова. Алексей Германович Виноградов
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Авеста Вендидад. Перевод А. Г. Виноградова - Алексей Германович Виноградов страница 31
6. О Создатель материального мира, о Святой! Как далеко от огня? Как далеко от воды? Как далеко от освященных пучков Баресмы? Как далеко от верующих?
7. Ахура Мазда ответил: Тридцать шагов от огня; тридцать шагов от воды; в тридцати шагах от освященных связок Баресмы; в трех шагах от верующих. На том месте они должны вырыть могилу глубиной в полфута, если земля твердая, и в полчеловеческого роста, если она мягкая; [они должны покрыть поверхность могилы пеплом или коровьим навозом]; они должны покрыть поверхность его пылью кирпичей, камней или сухой земли.
9. И они оставят лежать там безжизненное тело на две ночи, или три ночи, или на месяц, пока не начнут летать птицы, не вырастут растения, не потекут скрытые потоки и не иссякнет ветер с земли.
10. И когда птицы начнут летать, растения расти, скрытые потоки течь, и ветер будет сушить землю, тогда поклоняющиеся Мазде должны сделать брешь в стене дома, и два человека сильные и умелые, сорвав одежды свои, возьмут тело из глины, или камней, или из оштукатуренного дома, и положат его на месте, где знают, что всегда есть трупоядные собаки и трупоеды птицы.
11. После этого трупоносцы сядут в трех шагах от мертвых, и святой Рату объявит поклоняющимся Мазде так: их волосы и их тела!
12. О Создатель материального мира, Святой! Какой мочой должны омывать свои тела и волосы носители трупов? Это овцы или быки? Это мужчина или женщина?
13. Ахура Мазда ответил: Это из овец или волов; ни мужчины, ни женщины, кроме мужчины или женщины, вышедшей замуж за ближайшего родственника (хватвадата): поэтому они должны добыть мочу, которой носители трупов должны мыть свои волосы и свои тела.
III
14. О Создатель материального мира, Святой! Могут ли овцы и стада, мужчины и женщины, огонь Ахура Мазды, освященные узлы Баресмы и верующие пройти путь, по которому несли трупы собак или трупы людей?
15. Отвечал Ахура Мазда: Его не могут пройти снова ни овцы и стада, ни мужчины и женщины, ни огонь Ахура Мазды, ни освященные связки Баресмы, ни верные.
16. Итак, они должны провести желтую собаку с четырьмя глазами (с двумя пятнами над глазами) или белую собаку с желтыми ушами трижды той дорогой. Когда туда приносят либо желтую собаку с четырьмя глазами, либо белую собаку с желтыми ушами, тогда Друдж Насу улетает в районы севера, [в виде разъяренной мухи, с торчащими коленями и хвостом, жужжащей без конца, как самый гнусный Крафстрас.]
17. Если собака пойдет неохотно, о Спитама Заратуштра, пусть они заставят желтую собаку с четырьмя глазами или белую собаку с желтыми ушами пройти шесть раз этим путем. Когда туда приносят либо желтую собаку с четырьмя глазами, либо белую собаку с желтыми ушами, тогда Друдж Насу улетает в районы севера, [в виде разъяренной мухи, с торчащими коленями и хвостом, жужжащей без конца, как самый гнусный Крафстрас.]
18. Если собака пойдет неохотно, пусть пусть желтую собаку с четырьмя глазами или белую собаку с желтыми