Авеста Вендидад. Перевод А. Г. Виноградова. Алексей Германович Виноградов

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Авеста Вендидад. Перевод А. Г. Виноградова - Алексей Германович Виноградов страница 41

Авеста Вендидад. Перевод А. Г. Виноградова - Алексей Германович Виноградов

Скачать книгу

Прогоняю Тауру, прогоняю Заири, из этого дома, из этого местечка, из этого города, из этой земли; из самого тела мужчины, оскверненного мертвецом, из самого тела женщины оскверненный мертвыми, от хозяина дома, от господина города, от господина города, от господина земли, от всего святого мира».

      11. О Создатель материального мира, о Святой! Какие слова в Гатах следует произносить четыре раза?

      12. Ахура Мазда ответил: Вот слова в Гатах, которые должны быть произнесены четыре раза, и ты должен четыре раза произнести их вслух: «йатха аху вайрио…, мазда ад мои… дау ахум, а айряма ишё… масата маздау».

      13. После того, как ты произнес эти Чатруш-амруты четыре раза, ты должен произнести вслух эти победоносные, самые исцеляющие слова: «Я прогоняю Аешму, демона смертоносного копья, прогоняю дэва Акаташу, из этого дома, из этого местечка, из этого города, из этой земли; из самого тела человека, оскверненного мертвецом, из самое тело женщины, оскверненное мертвецом, от хозяина дома, от господина города, от господина города, от господина земли, от всего мира Праведности.

      14. Я прогоняю дэвов Варенья, прогоняю дэвов ветра, из этого дома, из этого местечка, из этого города, из этой земли; из самого тела человека, оскверненного мертвецом, из самого тело женщины, оскверненное мертвым, от хозяина дома, от господина города, от господина города, от господина земли, от всего мира праведности».

      15. Эти слова в Гатах должны быть произнесены дважды; это слова в Гатах, которые следует произнести трижды; это слова в Гатах, которые следует произносить четыре раза. 16. Эти слова сокрушают Ангра-Майнью; это слова, которые поражают Аешму, дьявола смертоносного копья; это слова, которые сокрушают дэвов Мазаны (daevas of Mazan); это слова, которые поражают всех дэвов.

      17. Эти слова противостоят тому Друджу, тому Насу, который из мертвых бросается на живых, кто из мертвых оскверняет живых.

      18. Поэтому, о Заратуштра! выкопай девять ям в той части земли, где меньше всего воды и где меньше всего деревьев; где нет ничего, что могло бы быть пищей ни для человека, ни для скота; ибо чистота для человека, после жизни, величайшее благо, та чистота, о Заратуштра, которая есть в Веры Мазды для того, кто очищает себя добрыми мыслями, словами и делами.

      19. Очисти себя, праведник! всякий в здешнем мире, внизу, может приобрести чистоту для самого себя, а именно, когда он очищает себя добрыми мыслями, словами и делами.

      20. «Йатха аху вайрио: Воля Господа есть закон праведности» и т. д.

      «Кем-на мазда: – Какого защитника ты дал мне, о Мазда! Когда ненависть нечестивых объяла меня?» и т. д.

      «Ке веретрем-джа: – Кто победитель, кто защитит твое учение?» и т. д.

      «Сохрани нас от нашего ненавистника, о Мазда и Армаити Спента! Погибни, о дьявольский Друдж!… Погибни в краях севера, чтобы никогда больше не предать смерти живой мир Праведности!»

      Примечание

Скачать книгу