Розмовна англійська. Просунутий курс. Книга 10. Ричард Грант
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Розмовна англійська. Просунутий курс. Книга 10 - Ричард Грант страница 8
Повторимо ще раз.
How can it be changed?
1845. Ти зробив би це? – Would you do it?
Це питальне речення в простому теперішньому часі з модальним дієсловом would.
Питальне слово + would + підмет + основне дієслово без частки to + …
Такі речення перекладаються в майбутньому часі.
Модальне дієслово would перекладається як зробив би щось.
Повторимо ще раз.
Would you do it?
1846. Тобі потрібно зважити за та проти. – You need to weigh the pros and cons.
Це стверджувальне речення в простому теперішньому часі.
Пiдмет + основне дієслово (із закінченням -s або -es для третьої особи) + …
Pros and cons – це стійкий вислiв. Перекладається як за та проти.
Повторимо ще раз.
You need to weigh the pros and cons.
1847. Я вже підмів підлогу. – I've already swept the floor.
Це стверджувальне речення в Present Perfect Tense.
Пiдмет + have або has + основне дієслово із закінченням -ed (або третя форма неправильного дієслова) + …
На час Present Perfect Tense вказує прислівник невизначеного часу already – вже.
Прислівник невизначеного часу already – вже, ставиться між have/has та основним дієсловом.
Докладно цей час розглянуто в прикладі №1817.
Sweep – swept – swept – це три форми неправильного дієслова – підмітати.
Повторимо ще раз.
I've already swept the floor.
1848. Ви маєте будинок? – Have you got a house?
Це питальне речення в простому теперішньому часі з дієсловом have got.
Have + підмет + got + …
В простих часах можливе рівнозначне використання дієслів have та have got, при описі зовнішності, сім’ї, коли йдеться про належність – у когось є щось і про хвороби.
При цьому в розмовній мові частіше використовується дієслово have got.
Повторимо ще раз.
Have you got a house?
1849. Я постараюся донести цю ідею. – I'll try to get this message across.
Це стверджувальне речення в простому майбутньому часі.
Пiдмет + will + основне дієслово + …
Get across – це фразове дієслово. Перекладається як донести щось – в значенні пояснити щось.
Повторимо ще раз.
I'll try to get this message across.
1850. Це дуже небезпечне місце для обгону. Зараз ви можете обігнати цю машину. – It's a very dangerous place to overtake. You can overtake this car now.
Перше речення – це стверджувальне речення в простому теперішньому часі з дієсловом to be.
Пiдмет + am або is або are + …
Друге речення – це стверджувальне речення в простому теперішньому часі з модальним дієсловом can, для вираження фізичної чи розумової здатності, вміння, можливості зробити дію в теперішньому часі.
Пiдмет + can + основне дієслово без частки to + …
Повторимо ще раз.
It's a very dangerous place to overtake. You can overtake this car now.
1851. Їй не дозволено ходити