Не-доросли. Холодные перспективы. Виктор Некрас

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Не-доросли. Холодные перспективы - Виктор Некрас страница 30

Жанр:
Серия:
Издательство:
Не-доросли. Холодные перспективы - Виктор Некрас

Скачать книгу

затылок). Чаще всего для шиньонов используют накладные волосы.

      3

      Шкот – снасть бегучего такелажа, предназначенная для растягивания нижних (шкотовых) углов парусов по рею или гику.

      4

      Редингот – разновидность костюма для занятий верховой ездой, представлявшая собой нечто среднее между пальто и длинным сюртуком с прямыми полами и шалевым воротником. Каррик – мужское двубортное широкое пальто с 2-мя или 3-мя воротниками – пелеринами, покрывавшими плечи (от англ. carrick).

      5

      Лайдак – лодырь, ледащий человек, негодяй, шатун, плут и гуляка.

      6

      Бикорн – шляпа-двухуголка, чаще всего военная.

      7

      Вальтрап – (из немецкого нем. Waldrappe), чепра́к – суконное покрывало, надеваемое под седло для защиты спины лошади.

      8

      Фаэтон – спортивная открытая карета, запряженная одной или двумя лошадьми, с минимальным, слегка пружинящим кузовом на четырех больших колесах.

      9

      Доброе пожаловать, господа! (польск.).

      10

      Салоп – верхняя женская одежда, широкая длинная накидка с прорезами для рук или с небольшими рукавами; скреплялась лентами или шнурами.

      11

      Как, простите? (франц.).

      12

      Адольф Фредерик, герцог Кембриджский (24 февраля 1774, Лондон8 июля 1850, Лондон) – британский фельдмаршал, младший сын английского короля Георга III, брат короля Георга IV, дядя королевы Виктории.

      13

      Лига ходеносауни – конфедерация шести индейских племён (мохоки, онайда, онондага, кайюга, сенека и тускарора), известных под общим названием ирокезов.

      14

      Кострома – сезонный весенне-летний ритуальный персонаж в русской и украинской традиционной крестьянской культуре. В русских обрядах «проводов Весны» Кострома – молодая девушка, закутанная в белые простыни, с дубовой веткой в руках, сопровождаемая хороводом. Существовал также ритуал «похорон Костромы»: соломенное чучело, олицетворявшее Кострому, сжигали либо хоронили, разрывали на части с обрядовым оплакиванием и пением песен.

      15

      Жуир – весело и беззаботно живущий человек, ищущий в жизни только удовольствий (от фр. jouir – наслаждаться).

/9j/4AAQSkZJRgABAQEASABIAAD/2wBDAAgGBgcGBQgHBwcJCQgKDBQNDAsLDBkSEw8UHRofHh0aHBwgJC4nICIsIxwcKDcpLDAxNDQ0Hyc5PTgyPC4zNDL/2wBDAQkJCQwLDBgNDRgyIRwhMjIyMjIyMjIyMjIyMjIyMjIyMjIyMjIyMjIyMjIyMjIyMjIyMjIyMjIyMjIyMjIyMjL/wgARCAhhBdwDASIAAhEBAxEB/8QAGwAAAgMBAQEAAAAAAAAAAAAAAQIAAwQFBgf/xAAaAQEBAQEBAQEAAAAAAAAAAAAAAQIDBAUG/9oADAMBAAIQAxAAAAHJdkt8vsrvtMDm2pqOoNlZ05pa9NZNGPp88x9JkssV6paV0WmSXATQUlbO6WJbWtWLKhLa77DS9MWNRZSWyseOkseo2WXZniwUldIlsUtYJaQDqXLEhzWw8pFaDnJfXW8WEXS0w2UGauXPerWLAAUbKha7aLHheWp5bBqYCWslipqyhtK1Q6xAzAVq9C02CuU02ix2o2RlLLQYsWCt5badOCLXVqSytiyVxKhY1B3tzcNelNZFWsy4tKV2aWwWS6RUpbievWUsRrNCvRNOjWQsjy1tNZiaGy5K75aqrxRtRSw12SlSkGyp6YuIXPfXqVC8Fd4eAoZQEt

Скачать книгу