Дикая кровь. Лена Фликей
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Дикая кровь - Лена Фликей страница 15
– Это черный ход, – сказал Дедрик, когда они остановились у неприметной деревянной двери. – Через него почти никто не ходит, так что будем надеяться, что мне не придется объяснять зачем я тащу грязную оборванку на господский этаж. Но если кого-то встретим, упаси тебя Трамм сказать хоть слово – поняла.
Дедрик наконец отпустил её и распахнув дверь сделал приглашающий жест, Лора кивнула и шагнула в темноту.
Им повезло, на лестнице, слабо освещенной масляными светильниками, не было ни души. Лора считала этажи и насчитала шесть пролетов, прежде чем вышли в узкий каменный коридор, из которого направо и налево шли массивные двери, украшенные кованым железом. Дедрик вынул ключ, отпер одну из них и втолкнул Лорелей внутрь.
Покои сенешаля полностью соответствовали его облику. Мрачная холодная комната с двумя узкими окнами, закрытыми снаружи коваными решётками, и занавешенными тяжелыми шторами из заморского шелка. Стены из черного камня были украшены гобеленами, изображавшими богов: Седовласого старца Трамма, юную прелестницу, богиню весны – Эрве, прикрывшую наготу пышным букетом первоцветов; статного всадника на золотом коне – Грюна, бога лета. Но полюбоваться на искусные вышивки Лоре не позволили. Дедрик подтолкнул её в спину и приказал:
– Садись там, – он указал жестом на массивный сундук у стены. – И рассказывай. У нас мало времени, скоро проснется герцог и наверняка пошлет за мной.
Лора прошла вглубь комнаты, несмело опустилась на сундук и снизу-вверх поглядела на Дедрика. Он сложил руки на груди и нетерпеливо приподнял брови.
– Ну, – поторопил сенешаль и нахмурился.
– Не знаю с чего начать, – Лора сглотнула. От страха похолодели руки. Чем она думала, когда решила солгать ему о том, о чём даже не знает?
– Начни с того, кто тебе рассказал о нашей встрече на озере? Я был осторожен и за мной точно не было слежки. – Он развел руками и Лора снова судорожно сглотнула. – И скажи на милость, как ты туда попала? Я не видел у тебя лошади, кто-то привез тебя?
Ей нечего было ему ответить кроме как снова поведать историю про сестру, в которую он отказывался верить. Лора зажмурилась и сделала глубокий вдох, когда дверь постучали.
– Сиди тихо, – Дедрик приложил палец к губам и пошёл открывать.
Со своего места Лора не могла увидеть кто за дверью, но она слышала каждое слово:
– Ваша милость, его светлость герцог Тотенвальда, в обеденном зале и он просит вас немедленно явиться к нему с докладом.
– Хорошо, передайте ему что я спущусь через пару минут.
– Простите, ваша милость, но герцог не велел мне возвращаться одному. Он уже посылал за вами, но никто не открыл и его светлость сердится.
Дедрик недовольно поцокал языком, а потом повторил раздраженно:
– Теперь