Что увидела Кассандра. Гвен Э. Кирби

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Что увидела Кассандра - Гвен Э. Кирби страница 16

Жанр:
Серия:
Издательство:
Что увидела Кассандра - Гвен Э. Кирби

Скачать книгу

МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

      Примечания

      1

      Популярные в США жевательные конфеты. – Здесь и далее прим. пер.

      2

      Trojan – название одной из старейших в США марки презервативов, буквально означает «троянец».

      3

      Yelp – сайт и приложение для отзывов на услуги, основаны одноименной компанией из Калифорнии.

      4

      Некоммерческая звукозаписывающая компания, базирующаяся в Вашингтоне.

      5

      Игрок команды нападения, битой отбивающий подачи питчера.

      6

      Игрок, действующий в аутфилде (часть бейсбольного поля за линиями баз), ловит высокие мячи с лёта.

      7

      Удачное отбивание, после которого хиттер пробегает через все базы и возвращается в дом (что позволяет набрать от одного до четырех очков), – как правило, достигается сильным и точным ударом по мячу, выбивающим его за пределы поля.

      8

      Ситуация, когда хиттер допустил три ошибки (промахнулся по мячу или отправил его в аут), после чего он выбывает из игры.

      9

      Игра с мячом, разновидность бейсбола: в софтболе меньше мячи, легче биты, компактнее поля, короче матчи, при этом основные принципы игры и позиции игроков такие же, как в бейсболе.

      10

      Так в софтболе называется катящийся по земле или прыгающий по траве после отбивания мяч.

      11

      Игрок обороняющейся команды на позиции между второй и третьей базами.

      12

      Игрок, который бросает мяч с питчерской горки к дому, где кетчер (игрок той же команды) должен его поймать, а отбивающий (игрок команды-соперника, также хиттер, беттер) – отбить. Цель питчера – подать мяч так, чтобы бьющий не смог хорошо отбить.

      13

      Персонаж мультфильмов студии Looney Tunes, который вечно гоняется за желтой канарейкой – примерно как Том за Джерри.

      14

      В США аптеки (drugstores или pharmacies) торгуют не только лекарствами, но и предметами быта, продуктами и иногда алкоголем.

      15

      Английский проповедник, один из основателей церкви методистов. Значительную часть жизни провел в английских колониях в Новом Свете, где и умер.

      16

      Twist and Shout («Танцуй твист и кричи») – песня, написанная в 1961 году американскими авторами Филом Медли и Бертом Расселлом, которую исполняли в том числе The Beatles и The Who.

      17

      Широкая однотонная юбка чуть ниже колен с пришитым или нанесенным на ткань изображением (чаще всего пуделя – отсюда и название). Юбки с пуделем были в моде в Великобритании и в США в 1950-е и начале 1960-х и прочн�

Скачать книгу