И невозможное возможно. Анна Светлова
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу И невозможное возможно - Анна Светлова страница 17
– Ты не понимаешь. Для меня уйти с тобой, значит бросить всех, кого я люблю: сестру, друзей, и уйти с тобой в иллюзорный мир? – она вопросительно вскинула брови.
– Я предлагаю тебе спасение! Молю тебя, пойдем со мной! – вскричал Гилмор, падая перед ней на колени.
– Но это будет тюрьма! – проговорила Гертруда. – Тюрьма, в которую я добровольно себя запру. В обмен на что? На счастье, искусственно созданное магией? Я не смогу быть счастливой, зная, что моим близким грозит опасность. Мой ответ нет. Я останусь здесь. Если хочешь – оставайся со мной и вместе мы будем бороться с несправедливостью мира.
– Ты не понимаешь! – он яростно затряс головой. – Я столько лет скитался, изучал древние науки, копил знания и силу не для того, чтобы отдать все королевским магам. Я уверен, что со временем найду возможность избавиться от проклятой Сферы, но на это могут уйти месяцы и даже годы.
Гертруда встала, подошла к окну и задумчиво посмотрела куда-то вдаль.
– Я не пойду с тобой. Мы оба знаем, наша магия не бесконечна. Для осуществления задуманного тебе придется потратить всю свою силу, твое тело не выдержит, ты можешь пострадать! Останься наверху, и мы вместе будем искать возможность остановить весь этот ужас.
Гилмор затряс головой.
– Я люблю тебя и всегда любил. Не позволяй глупым предрассудкам испортить нам жизнь.
– Мое желание, остаться с родными людьми – это не предрассудки. Я не могу бросить их на произвол судьбы. Здесь я смогу сделать для них гораздо больше.
Гилмор поднялся с колен и подошел к окну. Прохладный ветер трепал его всклокоченные волосы, а за горизонтом догорал закат. Он вдруг повернулся и посмотрел ей прямо в глаза.
– Я вернусь к тебе. Клянусь, что вернусь. Вернусь, как только докажу, что мой отец не преступник. Как только найду способ защитить людей от проклятой пустоши. Пообещай, что до тех пор не будешь пользоваться магией, что дождешься меня, во что бы то ни стало, – проговорил он.
Гертруда печально покачала головой.
– Обещаю, что не стану использовать магию, если от этого не будут зависеть жизни моих родных.
– Если тебе или твоим близким будет угрожать опасность, просто позови меня, – проговорил он, вытащив из кармана небольшое отполированное зеркальце. – Я обязательно услышу и приду к тебе, где бы ты ни находилась.
Она посмотрела на него так, словно пыталась наглядеться на всю оставшуюся жизнь. Слезинка выкатилась из уголка правого глаза, сползла по щеке, оставив горячий влажный след.
Глава 7
Наши дни
Голубоватый свет падал на тусклое стекло, давая отсвет на стены комнаты. Неяркие блики, перемежаясь с тенями, придавали обстановке оттенок мрачной таинственности.
Фигура