Дракон и Феникс. Рацлава Зарецкая

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Дракон и Феникс - Рацлава Зарецкая страница 23

Жанр:
Серия:
Издательство:
Дракон и Феникс - Рацлава Зарецкая

Скачать книгу

спросила мадама, указав на меня рукой, унизанной перстнями.

      Замешкавшаяся Чун словно очнулась ото сна, вздрогнула и низко склонилась перед женщиной.

      – Это гостья принца Чжу Ди, Ваше Высочество, – пробормотала служанка.

      Так она принцесса!..

      – Гостья ли? – Женщина приподняла одну бровь. – Или очередная игрушка моего мужа?

      Мужа?.. Ах, ну да! Чжу Ди же упоминал о своей жене, когда рассказывал мне о таланте Чун сочинять сказки.

      Чун жене принца так ничего и не ответила. Служанка все еще стояла перед принцессой в почтительном поклоне.

      – Какое у нее имя?

      Лицо Чун сделалось напуганным. Девушка в отчаянии посмотрела на меня, потом на надменную мадам и снова потупилась.

      – Прошу простить меня, госпожа…

      – Меня зовут Мей, – сказала я, сделав шаг вперед. Запах яблок, который до этого был свежим и приятным, теперь показался мне слащаво-терпким. – Не понимаю, почему вы задаете эти вопросы Чун, если я стою прямо перед вами.

      Надменная принцесса медленно перевела свой взгляд на меня, презрительно осмотрела с ног до головы, а потом снова повернулась к Чун.

      – Передай моему мужу, что эта такая же невежественная, как и предыдущая. Надеюсь, ее так же успешно поставят на место.

      Я заметила, как от ее слов Чун забила мелкая дрожь. Видимо, жена Чжу Ди тут местный тиран. Мне хотелось поставить ее на место, но ввязываться в эту историю было опасно. Если я хочу получить сферу и благополучно вернуться домой, мне надо быть тише воды и ниже травы.

      Прикусив язык, я пригнула голову и молча двинулась обратно в свою комнату, однако дойти до нее мне так и не удалось. Внезапно тишину прорезал истеричный женский крик, на который обернулась каждая из нас. На надменном лице жены принца отразился неподдельный испуг. Приподняв подол, она полетела в сторону, откуда донесся крик, а я почему-то кинулась вслед за ней.

      Миновав еще один сад, куда более роскошный, чем тот, что принадлежал покойной императрице, мы пробежали по мосту и чуть не влетели в толпу, окружившую дерево магнолии. Вспомнив, что не должна привлекать лишнего внимания, я низко склонила голову и медленно отошла в сторону от толпы. Принцесса, напротив, не дожидаясь бегущей за ней свиты, прорвалась сквозь толпу и ахнула. Я встала на цыпочки, чтобы увидеть, что вызвало такое любопытство. В этот момент ко мне подбежала запыхавшаяся Чун.

      – Госпожа! – воскликнула она, с упреком глядя на меня.

      Я злобно цыкнула, и служанка мгновенно замолчала и виновато потупилась.

      – Кто ее обнаружил? – донесся из толпы стальной голос принцессы.

      – Служанки, Ваше Высочество, – ответил ей надтреснутый голос, скорее всего принадлежащий старику.

      Как я ни старалась, разглядеть ничего не могла. Может, толкнуть в толпу Чун? Пусть разузнает, что там происходит, а то мне очень уж любопытно.

      – Это сделал призрак? – спросила жена Чжу Ди.

      Старик

Скачать книгу