Светорада Янтарная. Симона Вилар

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Светорада Янтарная - Симона Вилар страница

Жанр:
Серия:
Издательство:
Светорада Янтарная - Симона Вилар Светорада

Скачать книгу

я бег животных, и ее «тпрру» громко и резко прозвучало в предутренней тиши. Едва мулы остановились, она с улыбкой оглянулась на своих спутников. Пожилая матрона только таращила глаза да переводила дыхание, а мужчина скупо улыбался, кривя рот в сдержанном смешке.

      – Все в порядке? – спросила, отбрасывая вожжи, женщина.

      И, не дожидаясь ответа, легко соскочила с козел на землю, кинулась прочь, на ходу скидывая белое, увитое вкруг лба покрывало, побежала по откосу, потряхивая головой и высвобождая этим движением схваченные узлом волосы – они так и заструились пышным светло-золотым каскадом по ее плечам и спине.

      Пожилая матрона только и молвила ворчливо:

      – Носится, как девчонка, право. Ни степенности тебе, ни достоинства.

      – Позже все будет, матушка Дорофея, – отозвался ее спутник, тоже выходя из двуколки и беря под уздцы пофыркивающих после пробега мулов.

      В его греческом слышался заметный иноземный выговор. Отведя двуколку от дороги к зарослям можжевельника, он вернулся к коляске и, помогая своей спутнице сойти на землю, сказал:

      – Будет вам и степенность, и достоинство, и приказы, коими вы так восхищаетесь. Сейчас же она просто сама по себе – Светорада, радость светлая!

      Последние слова он произнес по-славянски. И хотя его спутница знала это непривычное для слуха византийцев иноземное имя госпожи, она тут же начала настаивать, чтобы он звал молодую женщину именем, данным ей при крещении: Ксантия, что значит рыжая, золотистая, светловолосая.

      Мужчина никак не отреагировал. Он привязал мулов у можжевелового куста, а сам отошел в сторону и растянулся на земле, закинув сильные руки за голову – всем видом демонстрируя, что собирается поспать.

      Дорофея тоже устроилась в сторонке, предварительно постелив на землю войлочный коврик. Сидела какое-то время со спицами и вязанием, все время ворча, что вон, дескать, госпожа Светорада (сама не заметила, как назвала хозяйку все тем же варварским имечком) бегает, как легкомысленная девица, да и ее охранник, что куль с мукой, свалился под куст, не заботясь об охране госпожи. Но уже через пару минут ее голос стал монотонным, заработавшие было спицы опустились и матрона стала похрапывать в этой сонной ранней тиши под шелест колышимых ветром ветвей можжевельника и кипариса.

      Охранник на миг приподнял тяжелые веки, покосился на нее, хмыкнул и, повернувшись на бок, вновь задремал. Он знал, что Светорада долго будет плескаться в море – эта ее прихоть уже стала для охранника привычной, – и понимал, что мешать ей не следует. И пусть Дорофея ворчит, что он, дескать, плохо следит за госпожой Ксантией, но не Дорофее, самой взятой в услужение, ставить ему свои условия. Эта матрона могла бы и не ездить с ними по утрам к морю, но уж больно добросовестна, знает, что по здешним благонравным правилам наставница обязана сопровождать хозяйку. Ну а ее славянский раб Сила – или Силантий, как его окрестили в Царьграде[1], – обязан везде охранять госпожу, владелицу богатого поместья Оливий и подругу знатного патрикия Ипатия Малеила. Но не стоять же ему над ней, когда она купается? Недаром ведь она выбирает для своих заплывов это тихое время, когда колокола в нагорном монастыре Святого Пантелеймона еще не ударили, простые селяне только поднимают головы с ложа, и никто не ведает, какое диво можно углядеть на морском берегу в этот предрассветный час.

      Это действительно было диво – стоявшая на камне красавица с распущенными по плечам золотисто-солнечными волосами. Прямо перед ней ласково переливались воды Понта Эвксинского[2]. Вокруг стояла благостная тишина…

      Светорада опустила на камень головное покрывало, отстегнула на плече заколку надетой наискосок накидки, стала расстегивать широки ремни сандалий. Присев на камень, она опустила одну ногу в воду. Сейчас вода была тихая, как в озере, и теплая, словно подогретая, ласковая. Сквозь ее прозрачные всплески были видны волнующиеся внизу водоросли, а далее, где дно устилали мелкие камешки, море светлело.

      Светорада давно облюбовала это место для купания. Две скалы по бокам маленькой бухточки защищали ее от любопытных взоров, и молодая женщина стала снимать остальную одежду: длинное платье с вышитой каймой внизу, тонкую рубаху. Стояла на камне – нагая и прекрасная, как сама праматерь Ева; точеное тело с тонкой талией и округлой грудью нежно белело в сероватом свете нарождавшегося дня, маленькие ступни ног переступали по гладкому камню. Светорада попробовала было вновь связать свои светлые волнистые волосы в узел, но потом передумала, позволив легкому ветерку играть рассыпавшимися локонами. Положив руки на гладкие округлые бедра, она какое-то время медлила, глядя туда, где необъятное море еще не отделилось от небосвода.

      Там, в той стороне, за водами и далекими берегами находилась ее родная земля – любимая и незабываемая Русь, варварская Скифия, как называли ее тут, в Византии. Некогда Светорада родилась в граде Смоленске на Днепре, там ее

Скачать книгу


<p>1</p>

Царьград – Константинополь (совр. Стамбул).

<p>2</p>

Понт Эвксинский – Черное море.