Ирисы Негева. Михаил Лидогостер

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Ирисы Негева - Михаил Лидогостер страница 9

Ирисы Негева - Михаил Лидогостер

Скачать книгу

мне напоминает. Только кого – хоть убей, не помню.

      На светофоре я снова посмотрел на нее в зеркало заднего вида и вдруг осознал, что мне сложно отвести взгляд.

      Длинные волосы медово-пшеничного цвета. Светлая кожа с теплым подтоном. И выразительные глаза цвета зеленой дымки.

      Мы точно где-то виделись. Только где? Когда? Не помню.

      Черт возьми, что у меня с руками? Почему ладони такие мокрые? И по спине будто пробежал холодок?

      – Мы ничего не обсуждали, – сказала она в трубку. – Я просто оставила ключи и ушла.

      Зажегся зеленый. Сзади начали сигналить.

      Я тронулся с места и попытался собраться.

      Нужно просто делать свою работу. Крутить баранку. Ни о чем не думать. У меня есть дом. Полина…

      Но ни на какую автобусную станцию ехать мне не хотелось. Хотелось остановиться и сказать, что…

      Да, в общем-то, и неважно, что именно. Главное – говорить. С ней.

      – Вещи заберу на следующей неделе. Пока поживу у подруги, – сообщила кому-то девушка. – Хотя бы не буду опаздывать на репетиции.

      Во мне гудел целый рой невысказанных слов. В другой ситуации, они, наверное, могли бы что-то значить. Но в данный момент я довез ее до места, так ничего и не сказав.

      Девушка вышла из машины.

      Я помог ей достать ей чемодан.

      – Спасибо, – мягко произнесла она.

      Я увидел свое отражение в ее глазах.

      – Не за что.

      Пока она искала в портмоне наличные, я мельком увидел имя на ее кредитке. Нескольких секунд хватило, чтобы я прочитал его. А прочитав, едва не выронил чемодан из рук.

* * *

      Это ведь она! Девушка из радиопередачи!

      «Old town rain».

* * *

      Строка поиска:

      Моран

      Результат выдачи:

      Женское имя. Состоит из букв Мем, Вав, Рейш, Нун.

      1. «Моран» – означает «калина».

      Какая еще калина в Израиле? Хотя, может где-нибудь, да и растет.

      2. Второе значение – «учительница». От «морэ» – учить.

      Ну и чему-то это должно меня научить? Чему-нибудь же, наверное, должно?!

* * *

      – Матвей?

      Голос в трубке был мне незнаком.

      Я приготовился сбросить вызов, ожидая услышать предложение о новом тарифе связи или современном пылесосе, но не успел.

      – Это следователь Алан Горелик. Тебе удобно говорить?

      – Следователь?!

      – Управление полиции по Северному округу.

      – Что-то случилось?

      – Не знаю. Но хочу разобраться.

      Я промолчал. Начало разговора мне уже не нравилось.

      – Откуда у тебя мой номер?

      – Мне дал его сержант Шираби.

      Ах вот оно что. Эта фамилию я помнил. Полицейский с площади.

      Мой собеседник дал мне несколько секунд на осмысление этой информации. Затем спросил:

Скачать книгу