Эликсиры Эллисона. От глупости и смерти. Харлан Эллисон

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Эликсиры Эллисона. От глупости и смерти - Харлан Эллисон страница 54

Эликсиры Эллисона. От глупости и смерти - Харлан Эллисон Мастера фантазии

Скачать книгу

не за то невеликое время, которое она посвятила съемкам в фильме, а за все предшествующие годы, те годы, когда она училась ремеслу, чтобы сыграть роль на профессиональном уровне. Ведь вы платите врачу не просто за то время, которое он вам посвятил в часы приема, но за все годы, потраченные им на то, чтобы научиться профессии.

      АС: Очень философская мысль.

      ВЛ: Это очень точная мысль.

      АС: Здесь напрашивается вопрос.

      ВЛ: Полагаю, вам этого хотелось бы…

      АС: Не кажется ли вам, что актрисы – просто эгоцентричные детишки, притворяющиеся всю жизнь?

      ВЛ: Мне было бы очень трудно считать такую мысль даже отдаленно похожей на правду. Я удивлена, что вы сказали все это, даже не покраснев.

      АС: Меня сложно заставить покраснеть, мисс Лоун. Почему бы вам не ответить на вопрос?

      ВЛ: Я думала, что уже дала ответ.

      АС: Он меня не удовлетворил.

      ВЛ: Я понимаю, что ваша неудовлетворенность делает вас не слишком счастливой, и потому я…

      (Публика аплодирует.)

      – …и потому я не хотела бы вас расстраивать еще больше. Что ж, я отвечу на вопрос более развернуто. Я считаю, что работа актера в лучшем ее виде – это благородное занятие. Если роль вытекает из желания показать жизнь такой, какая она есть, а не просто провести энное время перед камерой за энную сумму денег, тогда эта работа становится столь же важной, как труд учителя или писателя, потому что она кристаллизует мир для публики; она сохраняет прошлое, она позволяет людям, живущим довольно ограниченной жизнью, исследовать мир, с которым они, возможно, никогда не соприкоснутся…

      АС: Сейчас мы уйдем на короткий перерыв, на рекламу.

      ВЛ: И, если не возражаете, я предпочла бы не обсуждать мою личную жизнь.

      АС: У «звезды» не бывает личной жизни.

      ВЛ: Ваше мнение может быть и таким. Но я его не разделяю.

      АС: У вас есть особые причины для того, чтобы не говорить о мистере Ромито?

      ВЛ: Мы всегда были добрыми друзьями…

      АС: О, Бога ради, дорогая Валери, это звучит как заранее подготовленный пресс-релиз: «Мы были добрыми друзьями».

      ВЛ: Вам трудно принять простое «да» за ответ?

      АС: Я кое-что скажу вам, мисс Лоун. Сегодня мне позвонил один джентльмен, вызвавшийся прийти к нам сегодня вечером для того, чтобы задать вам несколько вопросов. Камеру на гостя. Как вас зовут, сэр?

      ХАСКЕЛЛ БАРКИН: Меня зовут Баркин. Хаскелл Баркин.

      АС: Я так понимаю, что вы знакомы с мисс Лоун.

      ХБ: Можно сказать и так.

      ВЛ: Не понимаю. Не думаю, что мы когда-либо встречались с этим джентльменом.

      ХБ: Скажем, почти.

      ВЛ: Что?

      АС: Может, позволим мистеру Баркину рассказать свою историю, мисс Лоун?

      Она сошла со сцены. Ее трясло. Ромито видел первую часть интервью в своем отеле в Санта-Монике. Он помчался в студию. Когда Валери вышла из света прожекторов, он уже ждал ее – и она просто упала ему на грудь.

Скачать книгу