Альянс неудачников. На службе Фараона. Михаил Атаманов
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Альянс неудачников. На службе Фараона - Михаил Атаманов страница 22
А между тем Арведо продолжал свою обличительную речь, и в потоке непонятных фраз проскользнули знакомые мне слова «Сержант» и «Васька». В последнем случае недовольный шерх даже резко указал на меня пальцем. Чуть в глаз мне не попал, зараза. Какие ко мне-то могут быть претензии? Я вообще бессловесный пет! На всякий случай, чтоб не раздражать своим присутствием этого больного на голову ублюдка, я спрыгнул с плеча Воительницы и отбежал от костра в темноту. Даже ушёл в скрытое состояние. Но поток гневных фраз не прекратился, и моё имя снова прозвучало. И тогда я решился!
Получен навык Переводчик первого уровня!
Выбрано 13 из 13 возможных на 21-ом уровне персонажа навыков.
Понятнее не стало. Я ещё с полминуты вслушивался в перебранку брата с сестрой, одновременно с этим просматривая возможные модификации к полученному умению Переводчик. Базовое понимание речи животных. Базовое понимание письменности. Ускоренное обучение языкам. Хм… неплохо, вот только стоила такая мутация семь очков мутации и требовала пятнадцатого уровня навыка Переводчик. И тут, когда я читал информацию об очередной возможной мутации, меня словно током пробило.
Модификация гортани. Данная мутация позволяет членораздельно разговаривать на изученных вами языках и быть понятым представителями этих разумных рас. Требования к использованию: 50-ый уровень навыка Переводчик, Интеллект 20. Стоимость умения: 20 очков мутации.
Для такого как я котёнка это – путь к прямому общению с другими игроками! Наконец-то я нашёл такой способ! Да, условия для получения мутации были жёсткими, но я, не раздумывая, тут же вложил все накопленные девять свободных очков навыков, поднимая уровень умения Переводчик до десятого. Может и неразумно, сперва нужно было дождаться получения нескольких уровней «естественным» путём, но я не мог терпеть!
А между тем накал конфликта брата с сестрой только нарастал. Арведо кричал в голос и не стеснялся в выражениях, промелькнули понятые мной слова на языке шерхов «нагая», «распутная» и «позор». А чуть позже «предательница», каким-то образом увязанная с именами Авелии и Сержанта. На следующий прозвучавший вопрос брата Авелия с гордым видом ответила отрицательно. И тут Арведо Ун Понар вытащил из кармашка метательный нож и презрительно бросил его на землю к ногам сестры.
Судя по тому, как испуганно дёрнулась Воительница, этот нож значил что-то крайне важное. Постой-ка… а не то ли это оружие, которым Авелия убила брата в старой крепости? Неужели моя новая хозяйка была настолько неосторожна, что оставила его в теле жертвы?
– Камо урти ун ёка! – произнёс Арведо, с брезгливостью указав на просто раздавленную неопровержимым доказательством вины сестру, и два проявившиеся из невидимости за спиной