Сара. Путешествие ребенка в мир безграничной радости. Роман ; Закон притяжения ; Удивительная сила осознанного намерения. Часть I ; Часть II. Эстер и Джерри Хикс

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Сара. Путешествие ребенка в мир безграничной радости. Роман ; Закон притяжения ; Удивительная сила осознанного намерения. Часть I ; Часть II - Эстер и Джерри Хикс страница 9

Сара. Путешествие ребенка в мир безграничной радости. Роман ; Закон притяжения ; Удивительная сила осознанного намерения. Часть I ; Часть II - Эстер и Джерри Хикс Ченнелинг

Скачать книгу

– ты никогда об этом не думал? Разве у тебя нет имени?

      – Вообще-то нет, – ответил Соломон.

      Сара не могла поверить услышанному.

      – Как может такое быть, что у тебя нет имени?

      – Видишь ли, Сара, только людям нужно наклеивать ярлыки на вещи. Все остальные просто знают, кто они такие, и ярлыки для них не так важны. Но мне правда нравится имя Соломон. А поскольку ты привыкла обращаться к окружающим по именам, это прекрасно мне подойдет. Да, оно мне нравится. Пусть будет Соломон.

      Соломон выглядел настолько довольным своим новым именем, что смущение Сары развеялось. С именем или без, но с этой птицей было приятно поговорить.

      – Соломон, нужно ли мне рассказывать кому-нибудь про тебя?

      – Возможно. Со временем.

      – А пока что лучше держать это в секрете?

      – Да, пока что так будет лучше. Пока ты не придумаешь, что сказать.

      – Ну да, наверное, это прозвучит глупо: «У меня есть друг, это филин, он разговаривает со мной, не шевеля губами».

      – Позволю себе разумно заметить, Сара, что у птиц нет губ.

      Сара засмеялась. Соломон был очень забавен.

      – Ну, Соломон, ты же понимаешь, о чем я. Как ты разговариваешь, не пользуясь ртом? И почему никто мне про тебя не рассказывал?

      – Никто, кроме тебя, меня не слышал. Ты слышишь не звук моего голоса, Сара, а мои мысли.

      – Не понимаю. Я же тебя слышу!

      – Тебе кажется, что ты меня слышишь; в общем-то, ты меня действительно слышишь, только не ушами. Не так, как ты слышишь других.

      Сара намотала шарф вокруг шеи и натянула шапку на уши, словно вокруг задул холодный ветер.

      – Скоро стемнеет. Ты можешь навестить меня завтра. Подумай о том, о чем мы говорили. Обрати внимание на то, что тебе сегодня приснится. Хотя твои глаза плотно закрыты, но сны ты видишь. Поэтому, раз тебе не нужны глаза, чтобы видеть, не нужны и уши, чтобы слышать.

      Прежде чем Сара успела заметить, что сны отличаются от реальной жизни, Соломон сказал:

      – До свидания, Сара. Прекрасный день, не правда ли?

      И с этими словами он взмыл в воздух, несколькими взмахами могучих крыльев поднялся высоко над рощей, оставив внизу забор и свою подружку.

      «Соломон, – подумала Сара, – ты просто огромен!»

      Она вспомнила слова Джейсона: «Он гигантский, Сара, ты просто обязана на него посмотреть!» Шагая по снегу домой, она вспоминала, как он буквально тащил Сару в рощу, едва ли не искрясь от восторга, так что Саре трудно было за ним угнаться.

      «Странно, – подумала Сара, – он так хотел, чтобы я посмотрела на огромную птицу, а теперь, три дня спустя, ни слова мне про нее не говорит. Удивительно, что они с Билли не сидят в роще целыми днями, разыскивая Соломона. Они как будто про него забыли. Не забыть бы мне и спросить об этом у Соломона завтра».

      В следующие несколько дней Сара часто замечала, что думает: «Нужно спросить об этом Соломона». Она даже начала

Скачать книгу