Последняя камелия. Сара Джио

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Последняя камелия - Сара Джио страница 18

Последняя камелия - Сара Джио

Скачать книгу

style="font-size:15px;">      Я кивнула. Тут к нам подошла девушка, которой, наверное, не было и восемнадцати. Вьющиеся рыжие волосы непослушно выбивались из-под шапочки и падали на ее круглые розовые щечки.

      – Простите, мистер Бердсли, – проговорила она, нервно теребя свой белый фартук, – можно мне с вами поговорить?

      – В чем дело, Сэди?

      – Дело в том, сэр, что… ну…

      – Что?

      – Это мистер Николас. Она снова высыпал муку из мешка.

      – Как, опять? – нахмурился мистер Бердсли.

      – Да, сэр. И рассыпал ее в библиотеке. Книжные полки теперь словно запорошены снегом. – Она хихикнула, но тут же прикрыла рот рукой, прежде чем продолжить: – Миссис Диллоуэй говорит, что том Шекспира пострадал особенно сильно. Боюсь, она страшно рассердилась. Говорит, что не знает, что делать с этим мальчишкой, что следующий раз он спалит дом дотла и…

      – Значит, нам повезло, что у нас новая няня, она прибыла сегодня, – ответил мистер Бердсли. – Сэди, позволь мне представить тебе мисс Льюис.

      – Рада познакомиться, мисс, – с теплой улыбкой проговорила девушка.

      – И я тоже, – ответила я. – Пожалуйста, зови меня Флорой.

      Сэди кивнула.

      – Я должна идти, – сказала она и взяла корзину с бельем, что стояла у ее ног.

      – Сэди, – спросила я, не обращая внимания на мистера Бердсли, который уже двинулся дальше. – А что, дети действительно… так плохо себя ведут?

      Она кивнула и шепотом сообщила:

      – С января мы сменили трех нянь, – и, увидев мою реакцию, снова улыбнулась. – Надеюсь, вы останетесь. Вы мне нравитесь.

      – Спасибо, – я натянуто улыбнулась.

      Потом я догнала мистера Бердсли, и мы прошли по коридору на кухню. Там у плиты сидела хмурая женщина и сосредоточенно чистила картошку.

      – Это миссис Марден, кухарка, – представил ее он. – Миссис Марден, это мисс Льюис, новая няня для детей.

      – Еще одна? – пробормотала та, не поднимая глаз.

      – Да, мисс Льюис прислало агентство, и мы очень рады, что она будет у нас работать.

      – Ну-ну, – проворчала миссис Марден, бросая очищенную картофелину в кипящий котел, и наши глаза впервые встретились. В воздух взлетели брызги кипятка, и я отшатнулась, чтобы не обжечься. – Особенно не обольщайся. Это место тебя достанет – это лишь дело времени. – Кухарка оглядела меня с ног до головы. – Не обижайся, но я удивлюсь, если ты дотянешь хотя бы до конца ужина.

      Мистер Бердсли покашлял.

      – Работа, конечно, нелегкая, но миссис Марден, я уверен, согласится, что в ней есть и свои плюсы. Нигде в округе вы не найдете дома лучше. А блюда, приготовленные миссис Марден, – дополнительная награда.

      Женщина самодовольно улыбнулась и принялась резать овощи. Взяв в руки худосочную морковку, скрюченную на конце, она проговорила:

      – Эта морковь горькая.

Скачать книгу