Не все дракону ведьма. Наталья Мазуркевич

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Не все дракону ведьма - Наталья Мазуркевич страница 6

Не все дракону ведьма - Наталья Мазуркевич Балиар

Скачать книгу

я, перевернулась на спину и, глядя в потолок, напомнила: – Чтобы не было мешков под глазами, полезен сон.

      – Так бы и сказала, что со мной неудобно, – заметила Тереза, выбираясь из моей кровати.

      – Ничего подобного, – фыркнула я. – Просто не хочу, чтобы у тебя завтра болела спина и вид был невыспавшийся и помятый.

      – И у тебя тоже, – хмыкнула Тереза.

      – И у меня, – согласилась я, зевая и переворачиваясь на бок. Усталость, которой наконец дали волю, придавила к кровати.

      – Лари, а ты не хочешь погадать? – заметила вдруг кузина, когда я уже практически заснула и готова была согласиться на что угодно, лишь бы мне не мешали спать.

      – Только если не придется вставать с кровати, – простонала я, не открывая глаз.

      – Не придется, – заверила кузина и потребовала: – Повторяй: сплю на новом месте…

      – Только не говори, что веришь в это?.. – Я даже проснулась, услышав знакомые и такие популярные слова, что каждый год сотрясали Вальех в первую ночь учебного года.

      – Повторяй, – напомнила Тереза, и я, тяжело вздохнув, сказала:

      – Сплю на новом месте…

      – …приснись виер[1] невесте, – закончила кузина, и я повторила, уступая желанию Терезы.

      А потом перевернулась на другой бок и заснула.

      Цветы были повсюду. Белый ковер устилал склон холма, на котором я стояла и жадно вглядывалась в небо. Солнце нещадно палило, и я прикрывала глаза ладонью, чтобы окончательно не ослепнуть. Ветер трепал волосы, бросал пряди мне на лицо, заставляя отвлекаться от ожидания. И я пропустила момент, когда что-то большое, крылатое закрыло небо надо мной. Вскинула голову, и на моих губах появилась улыбка.

      Он пришел.

      Я резко села и потерла глаза. Сердце билось так часто, словно мне приснился кошмар, но страха я не чувствовала. Лишь ускользавшее чувство необъяснимой радости. Я глубоко вдохнула, беря себя в руки, и мотнула головой, избавляясь от наваждения.

      – Всего лишь сон, – сорвалось с губ.

      На соседней кровати завозилась Тереза, сонно пробормотала что-то себе под нос и, перевернувшись на бок, затихла. Я же чувствовала себя выспавшейся и… потерянной. Поежилась, вспомнив крылатую тень, заслонившую небо.

      – Чего только не приснится, – хмыкнула я и выбралась из-под одеяла.

      Темное небо медленно разрезал на полосы рассвет. Я погасила ночник и, подойдя к окну, выглянула наружу. Дымка тумана покрывала всю улицу, скрадывала очертания домов, рассеивала свет еще горевших фонарей. Улица спала, еще не сбросившая чары ночи: не хлопали двери, не скрипели колеса извозчиков, не поднимался дым из труб.

      Фигура человека вынырнула из тумана так резко, что я непроизвольно отпрянула назад, чуть не свалив со столика ночник и не ударившись об угол стола. Чудом, не иначе, я разминулась с опасным углом, а когда вновь посмотрела на улицу – никого уже не было. Как прежде спала скованная туманом

Скачать книгу


<p>1</p>

Виер – вежливое обращение к взрослому мужчине или наследнику. К детям применяется краткое «вьер» и «вьера». Замужняя дама – виера.