Зикси, королева страны Икс, или История волшебного плаща. Лаймен Фрэнк Баум
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Зикси, королева страны Икс, или История волшебного плаща - Лаймен Фрэнк Баум страница
Однако в эту особенную ночь они не танцевали. Потому что королева уселась на маленькую зеленую насыпь, и пока её придворные собрались вокруг неё, она начала выговаривать им недовольным тоном.
– Я устала танцевать, дорогие мои, – сказала она. – Каждый вечер, с самого полнолуния мы приходим сюда, чтобы пошутить, посмеяться и поразвлекаться; и хотя всё это неплохое занятие, чтобы держать сердце в лёгкости, однако устать можно даже от веселья. Поэтому я прошу вас предложить какой-то новый способ развлечь меня и себя этой ночью.
– Это трудная задача, – ответил один симпатичный эльф, медленно открывая и вновь складывая крылья. – Мы пережили столько веков, что давно исчерпали всё, что можно считать новинкой, и из всех наших развлечений ничто не доставляет нам такого постоянного удовольствия, как танцы.
– Но я не хочу танцевать сегодня вечером! – ответила Лулео, слегка нахмурившись.
– Мы можем создать нечто особенное, благодаря нашей волшебной силе, – предложила фея, сидевшая у ног королевы.
– Ага, вот это – просто отличная идея! – воскликнула изящная Лулея и её лицо просияло. – Давайте создадим что-нибудь. Но что?
– Я слышал, – заметил другой участник-эльф, – что некоторые феи в Америке сделали особую шапку для размышлений. И какой бы смертный ни носил эту шапку, в голову его приходили только самые мудрые и благородные мысли.
– Это действительно достойное изобретение, – воскликнула маленькая королева. – Что же стало с этой шапкой?
– Человек, заполучивший её, так испугался, что кто-то другой завладеет ею и сможет думать так же, как и он сам, что он спрятал её в самое безопасное место – настолько безопасное, что сам он никогда не сможет даже подумать, где он её разместил.
– Как жаль! Но мы не должны повторять подобную ошибку, чтобы не повторить подобную судьбу. Разве ты не можешь предложить что-нибудь еще?
– Я слышал, – сказал другой придворный, – о феях, которые создали пару волшебных сапог, которые навсегда уносят их смертного владельца от опасности – и никогда вновь не втягивают в нее.
– Какое великое благо для этих грубых смертных! – воскликнула королева. – А что стало с этими чудо-сапогами?
– Они наконец-то попали во владение одного великого полководца, который не знал своих сил. Поэтому однажды он надел их в бой и сразу же убежал, сопровождаемый всеми своими людьми, и враг победил.
– Но разве сам генерал не избежал опасности?
– Избежать-то избежал, но ценой собственной репутации. Поэтому он удалился на свою ферму и с той поры истоптал эти сапоги на проселочной дороге, пытаясь понять, почему же он вдруг стал таким трусом?
– Сапоги достались явно не тому человеку, – сказала королева; – и именно поэтому они оказались проклятием, а не благословением. Но мы не хотим и думать про зачарованные ботинки. Подумаем о чем-нибудь другом.
– Предположим, мы сплетём волшебный плащ, – предложила милая маленькая фея Эспа, которая до той поры молчала.
– Плащ? Действительно, мы могли бы легко сплести его, – ответила королева. – Но какой магической силой он должен обладать?
– Пусть он исполнит любое желание своего владельца, – сказала Эспа, просияв.
«Предположим, мы сплетем волшебный плащ».
Но при этих словах со всех сторон поднялся шум протеста, который королева немедленно заставила умолкнуть одним взмахом королевской руки.
– Наша сестра не задумывалась о возможных последствиях того, что она предложила, – заявила Лулео, улыбаясь приунывшей маленькой Эспе, которая, казалось, почувствовала себя обличённой неодобрением других. – Подумай она хотя бы мгновение над своим предложением, и она бы сама поняла, что такая сила даст смертному владельцу плаща столько же привилегий, сколько имеем мы сами. Как я полагаю, вы предназначали магический плащ для смертного владельца? – спросила она.
– Да, – ответила Эспа застенчиво; – Таково было мое намерение…
– Но идея, тем не менее, хороша, – продолжила королева, – и я предлагаю посвятить этот вечер