От «Дон-Жуана» до «Муркина вестника “Мяу-мяу”». С. Н. Дурылин

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу От «Дон-Жуана» до «Муркина вестника “Мяу-мяу”» - С. Н. Дурылин страница 8

От «Дон-Жуана» до «Муркина вестника “Мяу-мяу”» - С. Н. Дурылин

Скачать книгу

В мертвенной бледности застывает Агата. Как слепые, склонились гости и бегут взором в темноту, не в силах выносить света, от Нее исходящего. Лепорелло склонился в темном углу. Один Жуан – недвижно-спокойный и бледный – встречает Светлую гостью[19].)

      Светлая Дева

      Явилась Я на зов твой, Дон-Жуан.

      Дон-Жуан

      (после молчанья)

      Я звал Тебя и рад тебе, Синьора[20].

      (Новое и темное молчанье. Слова Жуана жутко прозвучали и замерли, бессильные, беспомощно-слабые.)

      Светлая Дева

      Явилась Я на зов твой, Дон-Жуан.

      Но ты безмолвен. Бледные черты

      Твои являют ужас тайный. Страх

      Твое объемлет сердце. Бог зовет

      Тебя – и внемли, Дон-Жуан!

      Дон-Жуан

      (как бы проснувшись от сна)

      О нет!

      Нет! Зов иной, ликуя, сердце слышит

      И чуткий не обманывает слух.

      Привет тебе, Светлейшая Синьора!

      Ты скучный озарила пир. Ты зову

      Призывному ласкающе внимала

      Любовью сердце ты, как утро светом[21],

      Наполнила, Светлая Синьора!

      4-й гость

      (пробуждается от ужаса)

      Остановись, безумный Дон-Жуан!

      Дон-Жуан

      Когда б уста мгновенно замолчали,

      Замкнутые последнею печатью, —

      За них бы сердце верно продолжало,

      Устало бы сердце – очи не устали б,

      Небесную впивая Красоту.

      Светлая Дева

      Склонись пред ней смиренно, Дон-Жуан.

      Дон-Жуан

      Как раб склонюсь, Тобой лишь обладая.

      (Общее смятение и безмолвный ужас.)

      Светлая Дева

      Не кончен путь твой скорбный, Дон-Жуан,

      И не свершен твой пламенный обет.

      Сиял твой свет, ликуя[22], сквозь туман —

      Но свет долин – не горный вечный свет.

      (Исчезает.)

      Дон-Жуан

      (хочет и не может броситься за ней,

      схватывает воздух)

      Нет! Призрак лживый, лгущий и мгновенный!

      Игра теней – воображенья бред[23],

      Алчба души, навек неутоленной, —

      Не верю я твоим словам! Проклятие

      Обманной бестелесности твоей!

      Влачи других, обманом сердце рань —

      Но не тебе Жуана обмануть!

      (К дрожащему от ужаса Лепорелло)

      В погоню, Лепорелло! И коня

      Живей! живей коня! Догоним! Если

      Мы призраком обмануты пустым —

      Его развеем – посмеемся – скажем,

      Что

Скачать книгу


<p>19</p>

Завязка сюжета поэмы у Дурылина – аллюзия на развязку пушкинского «Каменного гостя». У Пушкина в финале «маленькой трагедии» Дон Гуан приглашает статую Командора в дом ее вдовы, чтобы тому стоять у дверей и сторожить их любовное свидание с Доной Анной. Дон-Жуан Дурылина, как видно из сюжетной коллизии, заранее приглашал статую Мадонны в дом к своей любовнице Агате, у которой собрались гости – друзья Дон-Жуана. Если пушкинский Каменный гость как будто посланник ада и пришел забрать развратника и богохульника Дон Гуана в преисподнюю, то у Дурылина Светлая Дева являет с собой ослепительно-яркий свет, сияние которого не могут вынести ни Агата, ни ее гости, ни испуганный Лепорелло. И только один Дон-Жуан встречает ее сияние без страха и оцепенения.

<p>20</p>

В финале пушкинского «Каменного гостя» происходит диалог Дон Гуана и Статуи Командора, пришедшей по приглашению Дон Гуана в дом своей вдовы Доны Анны. Статуя Командора говорит слова, которые Дурылин в своей поэме отдает Светлой Деве, а дурылинский Дон-Жуан говорит слова, текстуально совпадающие с репликой пушкинского Дон Гуана:

Статуя

Я на зов явился.

Дон Гуан

О боже! Дона Анна!

Статуя

Брось ее,

Все кончено. Дрожишь ты, Дон Гуан.

Дон Гуан

Я? нет. Я звал тебя и рад, что вижу.

(Пушкин А. С. Собрание сочинений в десяти томах. М.: Художественная литература, 1975. Т. 4. С. 319.)

<p>21</p>

Под этой стихотворной строкой был написан вариант: Ты радостью, как утро светом, сердце…

<p>22</p>

Над словом «ликуя» в рукописи рукой Дурылина надписано: зовущий.

<p>23</p>

В дурылинском образе Дон-Жуана присутствуют гамлетовские черты. Исчезновение Святой Девы и монолог Дон-Жуана, негодующего на призрак, его обманувший, напоминают сцену встречи Гамлета с призраком отца-короля. Сомнение Гамлета в правдивости призрака является причиной его медлительности в осуществлении мести королю Клавдию, узурпатору трона и убийце отца. В дурылинском Дон-Жуане, замыслившим кощунственную земную любовь к Пресвятой Деве, другие женщины из плоти и крови его не устраивают, – ощущается гамлетовское стремление к последней черте, к крайности, за которой – гибель. Как Гамлет в монологе «Быть или не быть» сомневается в справедливости Божественного мироустройства, так Дон-Жуан в пьесе Дурылина желает обладать главной женщиной Земли, бросая тем самым вызов Богу.