Жена инквизитора или Фамильяр для попаданки. Виктория Волкова
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Жена инквизитора или Фамильяр для попаданки - Виктория Волкова страница 9
Довольно улыбаясь, кидает шерстяную морду мне на колени.
– Хороший знак, Лисенок, – заявляет муж, усаживаясь рядом. – Молодоженам встретить кота в день свадьбы – к долгой и счастливой жизни. А этот сам напросился. Значит, выбрал тебя своей хозяйкой.
– Как тебя зовут? – крепкая рука треплет пушистую серую шкурку.
– Скоальт Автал Ди Лиэч, к вашим услугам, – чинно кивает мой дорогой котэ и добавляет, мурча. – Хочу служить этой замечательной леди. Надеюсь, вы не возражаете, ваше святейшество!
– Я-то не против, – усмехается Лиам. – Но тебе лучше спросить у моей жены. Если она согласится, и ты пройдешь проверку, то я, так и быть, оставлю тебя в качестве личного фамильяра леди Фергис.
– Проверку? – бубнит мой котяра и добавляет по-простецки. – Это мы завсегда, ваше благородие!
А я еле сдерживаюсь от смеха. Артист! Самый настоящий артист!
Губы сами собой расползаются в улыбке.
– Я думаю, леди согласна, – нахально заявляет Аскольд и трется башкой о мои руки.
– Оставить тебе этого кота? – серьезно спрашивает супруг. Радостно киваю, все еще не веря глазам.
Мой кот нашелся! И Лиам разрешил его оставить! Настоящее волшебство!
– Ладно, – принимает решение инквизитор и признается со вздохом. – Впервые вижу улыбающуюся Мелиссу Ферн. – Ты остаешься, Скоальт. Я надеюсь, ты представляешь, на что напросился? У нас обратной дороги не бывает.
«Ой, мамочки!» – вздрагивая от страха, прижимаю кота к себе. Во что это мы угодили, Аскольд Автандилович? И самое главное, по чьей вине? И куда, я вас спрашиваю, делась настоящая Мелисса?»
– Конечно, ваше высокопреосвященство? – верноподданно заявляет котэ. – Рад служить вашему императорскому высочеству!
– Я смотрю, ты хорошо проинформирован, – самодовольно ухмыляется Лиам и добавляет строго. – Зови меня просто – ваше святейшество. Понял?
Царь! Просто царь!
– Не извольте беспокоиться! – рявкает мой интеллигентный кот, словно офицерский денщик.
Вот где эта зараза нахваталась подобного лексикона?
– Ну, вот и хорошо, – соглашается Фергис, поддавшись на заверения Аскольда.
Кот смотрит на моего мужа, не моргая. А морда-то! Морда честнейшая, а глаза добрые-предобрые…
И это мой кот? Точно?
Да он всегда на всех моих мужиков смотрел с пренебрежением. Вадику гадил в кроссовки, а у Сереги хлебал чай из чашки. И внаглую укладывался спать рядом со мной. Выпускал когти и требовал среди ночи, чтобы его покормили.
А теперь строит глупые морды инквизитору и пытается сойти за рубаху-парня.
Стойте! А может, это не мой кот? Чужой, но очень похожий? Так же как и я на Мелиссу.
Пристальный взгляд Аскольда Автандиловича служит мне укором. Дескать, как ты могла такое подумать, Алиса?
Провожу