Флеминфир для Розы, или Дерево желаний. Мелина Боярова
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Флеминфир для Розы, или Дерево желаний - Мелина Боярова страница 11
Мистер Вайс засеменил следом, а я осталась на месте, пораженная словами лорда Радонаара. На самом деле идея башни родилась еще в те годы, когда я ютилась на чердаке родного дома, где единственным источником света было круглое окошко под крышей.
Это был день моего рождения, когда я вместо подарков и поздравлений с утра убиралась в доме, готовила и, сбившись с ног, курсировала от кухни к столу, пока Жадетт с дочерями принимали гостей. Мне достался кусочек праздничного пирога, который припрятала в переднике. Пока я бегала туда-сюда, гости, которых пригласила мачеха, съели весь ужин. Подарки Жадетт сложила отдельно, заявив, что завтра вернет продавцам и тем самым отобьет деньги, потраченные на продукты.
Я впервые после смерти мамы осталась без подарков, и было так обидно и горько, что хотелось плакать. Но я держалась, Жадетт терпеть не могла слез. Когда же вернулась к себе, то обнаружила на шатком столике горшочек с розой необычайного голубого цвета. Отец вырастил ее специально для меня, а, чтобы хрупкая красавица не замерзла, накрыл сверху стеклянным колпаком. Не знаю, как это ему удалось, но он совершил настоящее чудо. Я засыпала и просыпалась, любуясь подарком. Днем ставила горшочек на подставку у окошка, чтобы порадовать цветочек солнечными лучами. А вечерами смотрела на темнеющий кусочек неба и цветок, на который ложились причудливые тени. Я чувствовала себя несчастной, задыхающейся от тесноты и постоянных упреков. Мечтала о свободе, о большом доме, и чтобы из окон в комнате открывался вид на небо и Драконьи горы. В какой-то момент на глаза попалась книга преданий о драконах, и тогда к мечте добавился крылатый зверь, летающий высоко в небесах и не ведающий никаких запретов.
– Мисс Миллер, вам отдельное приглашение нужно? – вырвал из задумчивости недовольный голос лорда Дрэгса. – Поторопитесь, у меня мало времени.
Глава 6
Всхлипывая из-за тяжелых воспоминаний и обид, вошла в мрачный кабинет хозяина дворца. Мистер Вайс и лорд Дрэгс заняли места за письменным столом и уставились пытливыми взглядами. Я одиноко стояла посреди помещения и дрожала от волнения. Чувствовала себя преступницей, будто меня выставили на позорную площадь и сейчас начнут судить.
– Мисс Миллер, вы прилюдно обвинили мисс Трезур в краже и чуть не испортили праздник! – от грозного голоса лорда подогнулись колени. – Хочу услышать внятные доводы в доказательства ваших обвинений.
Тишина зазвенела в ушах и мысли спутались. Сильное волнение сказывалось ступором, когда немело все тело, включая язык. Слезы горячими ручейками снова полились по щекам. Я смотрела на