Две повести о Манюне. Наринэ Абгарян
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Две повести о Манюне - Наринэ Абгарян страница 37
– Дышит, – важно отвечала Анжела.
– А что еще делает?
– Говорят – пахнет шашлыком.
– Ого, – уважительно таращились мы, – а еще?
– Больше ничего пока не делает. И это, – замялась Анжела, – у него на теле все волосы выгорели – брови, ресницы. Даже на груди ничего не осталось.
– И на ногах?
– И на ногах, – вздохнула Анжела и вдруг расплакалась, – он лежит в отдельной палате, и к нему никого не пускают!
Нам стало жалко Анжелку. Мы обступили ее со всех сторон и стали гладить по волосам. Так как нас было много, а голова у Анжелки была одна, то мы чуть не передрались за право погладить ее.
На следующий день повторялась та же ситуация. Мы снова выспрашивали, как дела у дяди Арама, потом Анжела плакала, и мы ее гладили по волосам.
А однажды Анжела вышла на улицу крепко задумчивая, привычно подставила нам свою голову и шепотом сообщила:
– Папа очнулся!
– И чего? – вылупились мы.
– И стал говорить, что он больше не будет электриком работать.
– Это как это? – не поверили мы своим ушам.
– Сказал, что с него достаточно одной молнии. И что он не хочет больше Бога гневить.
– Аааааа, ооооооо, – застонали мы.
Слухи в нашем городе распространялись с какой-то молниеносной скоростью. Не успела Анжелка рассказать нам последние новости о своем отце, как на другом конце города люди уже уверяли друг друга, что у электрика Арама открылся третий глаз, что он этим глазом исцеляет любую хворь, видит будущее и ведет прямые переговоры с Богом на разные актуальные для мироздания темы.
Когда дядя Арам выписался из клиники и рейсовым автобусом вернулся домой, то встречать его на автовокзал пришла большая толпа.
– Арам, а правда, что молния бьет очень больно? – выкрикивали люди.
Дядя Арам боязливо выглядывал из-за спины водителя «Икаруса» и искал глазами в толпе жену.
– Арам, я здесь, – всхлипнула тоненько Рипсиме.
– Пропустите человека к жене! – рявкнул водитель автобуса и ринулся прокладывать грудью дорогу.
– Арам! – причитала Рипсиме.
– Рипсиме! – жаловался дядя Арам.
Толпа терпеливо ждала, пока дядя Арам обнимет свою жену.
– Ну поцелуй ее, чего стесняешься? – подбадривали люди дядю Арама. – Мужик ты или не мужик?
Когда дядя Арам смущенно клюнул в щеку свою Рипсиме, толпа решила, что все церемонии соблюдены, и снова обступила дядю Арама.
– Мне бы домой, – шепнул дядя Арам.
– На нашем глазу[4], – заверили люди, подхватили его под руки и повели домой, не переставая сыпать вопросами. Спрашивали, есть ли на самом деле Бог, и если да, то что делать с партийными билетами, лечит ли теперь Арам педикулез и существует ли разум
4
Дословный перевод армянской фразы, которая по-русски означает «конечно, не вопрос».