Архивы Дрездена: Грязная игра. Правила чародейства. Джим Батчер
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Архивы Дрездена: Грязная игра. Правила чародейства - Джим Батчер страница 41
Она посмотрела на меня с испугом и несколько раз моргнула:
– Гарри?
– Конечно я. Это же мой сон.
– Нет, не совсем, – сказала Молли. – Как ты это делаешь?
Я на мгновение оторвал руки от руля, чтобы театрально пошевелить всеми десятью пальцами и зловеще протянуть:
– Я – чародей!
Молли разразилась веселым смехом:
– О боже, это что, случайность? Ты наконец выбрался с острова? Как твоя голова?
Теперь пришлось заморгать мне:
– Постой-ка. Это ты, Молли?
– Я, – сказала она с улыбкой, на секунду обернула руку вокруг моей шеи и склонила голову мне на плечо в быстром объятии. Прикосновение было теплым, что выходило за рамки нормальных ощущений во сне. Чувство ее присутствия было таким отчетливым, что не вызывало сомнений. – Ух ты! Так приятно вас видеть, босс.
– Ух ты! – повторил я. – Как же это происходит?
– Хороший вопрос, – сказала она. – С Нового года на меня нападали во сне, наверное, раз пятьдесят. Я думала, что моя защита довольно крепкая.
– Нападали? Кто? – спросил я.
– А-а, – протянула она небрежно, – в основном сидхе.
– Подожди, разве ты не их принцесса?
– Во плоти – да. – Глаза Молли сверкали. – Но во сне они могут приходить ко мне анонимно, поэтому каждый панк думает, что это круто. Это как Интернет для фэйри.
– Вот уроды.
– Ну не совсем, – возразила она. – Послушай, Гарри, Мэйв была действительно очень, очень ужасной Зимней Леди. Теперь я получила эту работу. Сидхе просто хотят убедиться, что я для нее гожусь. Они меня так проверяют.
– Приходят во сне?
– Тихонечко, пока Мэб не видит, – ответила Молли. – Это, вообще-то, напоминает, как моя мама оставляла меня дома следить за моими маленькими братьями и сестрами. Только с более преступными намерениями.
Я издал короткий смешок.
– Ты улыбаешься – это хорошо. Они наступают. Я даю им пинка. Ничего личного, – продолжала она. – Потом я возвращаюсь к своей работе. Из-за которой, кстати, от меня и не было никаких вестей. Прости. Еще лет полтораста, и я стану делать ее так же хорошо, как Мэйв. А у тебя какие оправдания?
– Я посылал тебе гонцов каждый день последние полгода, – ответил я.
Глаза Молли расширились, затем сузились.
– Мэб?
– Мэб.
– Я тебе была нужна? – После моего ответа в голосе ее прозвучало негодование.
– Позавчера. Эта штука в моей голове собирается убить меня в ближайшие несколько дней. Духоприют считает, что ты можешь помочь. Похоже, и Мэб так считает.
Голубые глаза Молли стали ледяными.
– Иначе она не перехватывала бы твоих