Как в японской дораме. Вера Анмут
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Как в японской дораме - Вера Анмут страница 9
– Вот только от акцента никак не избавлюсь, – добавил он, убавив смех.
– И не надо от него избавляться. Он придаёт твоей речи необычность, привлекательность…
– Правда? – взметнув брови, подивился парень. – А я всегда думал, мой акцент смешон.
– Нет. Немного забавен, но…
Стоп. С чего это я вдруг комплименты раздаю? Ещё подумает, что понравился мне. Не нужна мне эта лирика.
– В принципе, у меня ужин готов, – сообщила я, повернувшись к Соби.
– В принципе, у меня салат тоже почти готов, – вторил он мне, указав на полную миску.
Я достала из холодильника бутылку оливкового масла и подошла к столу. Соби сидел, сложив руки, словно ученик и с интересом наблюдал за мной. Даже не за мной, а за моим лицом. Будто рассматривал его. Я посолила салат, заправила его маслом, убрала со стола нож и обрезки овощей. Соби продолжал за мной наблюдать. И почему-то меня это не смущало, не нервировало. Даже странно, почему?
– У меня есть бутылочка вина. Может, по глоточку за наше странное знакомство? – предложила я.
На лице парня расцвела кокетливая улыбка, и бровь его игриво дрогнула.
– Согласен.
Ужин у нас длился очень долго. Не потому, что мы много ели, а потому, что много разговаривали. Говорил в основном Соби. Он оказался весьма интересным рассказчиком, знал множество захватывающих историй, забавных происшествий. И каждый его рассказ насыщался жестами рук и яркими эмоциями на лице. Столь яркими, что говори парень на своём родном языке, я бы прекрасно поняла, о чём речь, по одной его мимике.
Возможно, именно эта эмоциональность и приковывала мой взгляд к его лицу. К пухлым губам, которые то вытягивались в улыбку, то слегка выпячивались, выражая недовольство. К смуглым щекам, на которых при смехе проявлялись слабые ямочки. К тёмно-карим глазам непривычного разреза со слегка приподнятыми вверх внешними уголками. К глазам, в которых умещались все чувства и переживания, участвовавшие в повествовании. К чёрным пушистым волосам, которые периодически подвергались машинальному встряхиванию рукой, отчего приобретали немного неряшливый вид. Я думала, что внимательно слушаю рассказчика, однако на самом деле с не меньшим интересом откровенно рассматривала его.
После завершения очередной истории я мельком взглянула на настенные часы.
– Ничего себе! – удивилась я. – Уже почти восемь! Ещё ни разу так долго не ужинала. Предлагаю помыть посуду и переселиться в комнату. Там всё-таки есть мягкий диван.
– Я могу вымыть посуду, – вызвался Соби.
Он тут же вскочил и ринулся к мойке, где уже были сложены грязные тарелки.
– Я и сама вымою, – возразила я, подойдя к парню. – Сядь на место.
– Мне не трудно, – упрямо заверил Соби, включив кран. – И вообще, если уж я буду здесь жить какое-то время, то почему бы и не помочь тебе по хозяйству? Убери лучше со стола.