Бродяга, Плутовка и Аристократ. Александр Фарсов
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Бродяга, Плутовка и Аристократ - Александр Фарсов страница 35
– Ах, давай опустим эту часть с ностальгией и перейдем к делу, – попросила Роза, расчистив стол от документов. – Симон, зачем ты пришёл?
– Дангель, – лаконично ответил аристократ. – Мне нужен Григорий Дангель.
– Что?! Зачем тебе усыновлять ребенка? – искреннее недоумевая, вопрошала Роза. – Не уж то тот зимний поход в пруд дает о себе знать? – усмехнулась. – Больше не можешь настругать детишек?
– Вовсе нет, – отрезал на корню. – С этим всё в порядке. После Нат у меня родилось ещё двое прекрасных ребятишек. Мои мотивы просты. Я хочу помочь бедному мальчику выбраться из этого смольного болота нищеты. До меня дошли сведения об этом уникальном дитятке, который имеет крайне интересные данные. Такая информация быстро расходится в нужных кругах.
– Не криви душой, Кол Галланд. Я знаю, что ты желаешь усыновить его не из побуждений добродетели. Ты далек от них, как и любой аристократ. Так что отвечай! – властным голосом добавила она.
– У-у, как страшно. Если бы ты осталась в Аристократии, то знала бы… знала бы, что аристократы как класс в скором времени могут и исчезнуть, – выдал Симон неожиданно. – Веяния демократии прошлого, которые ты так любезно привнесла в этот мир, сильно укоренились в рядах низшей палаты. В лице рода Ной Кэмпл.
– Ной Кэмпл? в ней же…
– Именно, – утвердительным тоном сказал Симон, поправляя книги на полке. – Кто бы знал, что один из твоих выходцев – Фарль Ной Кэмпл – станет ключевой фигурой в этом вопросе. Эта семья находилась на самом дне пищевой цепи Аристократии, но с приходом этого мальчишки, – он начал пролистывать книжку, – Кэмплы уже возглавили низшую палату и собираются вторгнуться в круги высшей. Каково было моё удивление, когда я узнал, что паршивец вывалился из твоего приюта. Тогда всё встало на свои места. Я знаю, ты не разделяешь моих консервативных взглядов. И буду честен, меня твоё мнение совершенно не волнует. Но мне нужен этот ребенок, Розалия. Он перспективнее, чем некогда Фарль, и я верю, что в его силах восстановить прежних ход вещей.
– Требовать чего-то от ребенка… В твоём духе, – она с непривычной злобой взглянула на него. – Чего не заручишься поддержкой остальных аристократов? Уверен, они с большим удовольствием поддержат тебя в закабалении простых людей. В чем проблема?
– Остальные не понимают всей опасности сложившейся ситуации. Они слишком заигрались с вином и потаскухам. Нынешнее поколение слепо, оно не способно разглядеть проблему в зародыше. Зайн Такира, к примеру, до сих не могут увидеть в юном Фарле противника под стать себе. Я пытался вразумить Гильмеша, но, видимо, ему нет никакого дела до политики. А твой папа… он вообще интересный случай. Вот и остался один я, который может здраво оценить своего врага.
«Гильмеш». Эта фамилия ещё больше распылила её.
– Фарлю