Затонувшая свобода. Анна Панкратова
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Затонувшая свобода - Анна Панкратова страница 11
– Вы вообще одежду не носите? – спросил он, пока она облачалась в свою новую тюрьму.
– Носим. Чтобы прикрыть то, куда ты постоянно смотришь.
– А как же хотим только свою пару, все дела? А?
Джек усмехнулся, лукаво оглядывая покрасневшую Айви, которая дышала так тяжело, словно забежала в гору, а не оделась. Он помог расправить платье, которое облегало грудь, живот, а от бедер струилось вниз пышной юбкой и доходило почти до лодыжек.
– Мы все же цивилизованное общество! Но одежда такая, чтобы ее можно было снять без помех и кинуться в океан. Представь, сколько времени теряешь, пока снимаешь трусы? А если приказ? И тебе нельзя терять время?
Джек поцокал, качнул головой, облачая Айви в корсет. Она ойкнула, когда он затянул нити, схватила его за руки.
– Мне дышать надо.
– И не выделяться из толпы. Окажемся на корабле – оголяй ноги, сколько хочешь. Сказать честно, я уже привык тебя разглядывать.
– Нахал!
– Сама голая ко мне в кровать залезла.
Джек широко улыбнулся, сверкая глазами, заставляя Айви утихнуть, но все же немного ослабил завязки.
– Могу спросить, м-м… – Джек облизал губы, задумавшись. – Как вы плаваете, когда у вас… ну…
– Кровь вытекает? Это называется менструация.
Айви едва сдержала улыбку, видя, что в этот раз смутила Джека, а не смутилась сама, но он уже взял себя в руки и снова улыбался.
– Именно.
– Никак. Нам нельзя в океан в эти дни.
– Бездна.
Айви поправила корсет, размышляя, как же в этом ходить и дышать, с грустью посмотрела в сторону ботинок, которые уже протягивал Джек.
– Это очень удобно. Ногам не больно, бегать комфортно, ноги дышат. Не думай, что в них жарко.
– Джек? Я хочу тебе кое-что рассказать.
Она села на край кровати, теребя подол длинной юбки. Джек кивнул ей. Настороженно. Словно переживал, что ее слова что-то сломают и испортят. Она и сама боялась, но знала, что не скажет сейчас – сделает еще хуже.
– Я должна была не убить тебя. А доставить в лабораторию, так как ты хранитель разума.
Джек отодвинул край рубашки, показывая метку, которую Айви должна была найти перед тем, как избавляться от тонувшего. Он расслабился, качнул головой и присел перед Айви.
– Что вы там делаете?
– Точно не знаю. Но слышала, что они вытаскивают магию из ваших вен, ставят опыты. Говорят, это необходимо, чтобы найти способ укрепить барьер и не пускать людей в Тенебрис.
– «Они».
Джек поднял ее ногу, нежно провел шершавыми пальцами, надел ботинок.
– Меня не допускали до лабораторий. И никогда не допустили бы – я русалка. И я считаю… это неправильно.
Джек зашнуровал