Брокингемская история. Том 7. Алекс Кардиган
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Брокингемская история. Том 7 - Алекс Кардиган страница 6
– Примем эту гипотезу за основу и продолжим наши рассуждения! – снова взял слово Маклуски, – Для примера рассмотрим отдельно первую страну – Францию… Допустим, Брайтон записал для памяти диапазон цен на турпутёвки – от 29 до 26 в каких-то условных единицах. Далее он указал оптимальную цену, которая почему-то совпала с максимальной… В таком случае буковка "д." после третьего числа скорее всего означает "доллары", – высказал шальную догадку он.
– А что тогда означает буква "с." у Португалии? – задал каверзный вопрос Горенс, – Фунты стерлингов?
– Как ловко вы нас подловили! – подосадовал Доддс, – Да, если цена турпутёвки для Португалии указана в британских фунтах стерлингов, тогда она оказывается намного дороже путёвок в четыре других страны, где стоимость дана в американских долларах. Это выглядит по меньшей мере странно… Но, может быть, в случае с Португалией к цене путёвки приплюсованы какие-нибудь дополнительные расходы? Или (что более вероятно) речь идёт не о стоимости путёвок, а о чём-то другом?
– В самом деле: А почему мы так уверены, что эти числа обозначают какие-то денежные суммы? – поддержал коллегу Маклуски, – Между прочим, диапазон цен принято указывать в порядке нарастания, от меньших к большим. В записях же Брайтона наблюдается прямо противоположная картина…
– Это возражение несущественно, – возразил Доддс, – Брайтон записал эти числа в том порядке, в каком их ему продиктовали из фирмы "Большой Бен". (Вполне возможно, что там принято сперва сообщать клиентам максимальные цены и только потом минимальные.) Но меня настораживает немного другое… Давайте пораскинем мозгами: А с какой стати Брайтон заинтересовался ценами на поездки сразу в пять разных стран?
– Возможно, он занимается какими-то статистическими изысканиями, – не без юмора предположил Маклуски.
– Одно удовольствие наблюдать со стороны за полётом ваших мыслей! – признался Горенс.
– К сожалению, наша первоначальная гипотеза испытывает всё больше трудностей, – констатировал Доддс, – Не пора ли нам отправить её в мусорную корзину?
– Попробуем ещё немного попытать с ней счастья! – проявил присущий ему оптимизм Маклуски, – Рассмотрим с точки зрения первоначальной гипотезы последнюю строчку записей Брайтона: "д.с.? д.д.?" Мы видим здесь те же самые буквы "д." и "с.", что и в первых пяти строчках. Заманчиво было бы предположить, что они имеют тут тот же смысл, что и там…
– То есть, доллары и фунты стерлингов, – подхватил его мысль Доддс, – Допустим, две буквы "д.д." имеют смысл множественного числа… (Это – вполне правдоподобное допущение. Например, если на географических картах буква "г." означает "город", то под сокращением "гг." обычно подразумевается множественное число – "города".) Таким образом, мы можем расшифровать буквы "д.д." в нашей последней