Арахна особенности ярмарки в городе Колофон. Виктория Горнина

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Арахна особенности ярмарки в городе Колофон - Виктория Горнина страница

Жанр:
Серия:
Издательство:
Арахна особенности ярмарки в городе Колофон - Виктория Горнина

Скачать книгу

ия и поддержки. Пусть большое торговое судно и утлая рыбацкая лодочка достигнут желанного берега. Услышь же наши мольбы грозный повелитель моря. Позволь кораблю продолжить свой путь по морскому простору, дай ему в помощь попутный ветер, остереги от опасных скал и коварных водоворотов; пусть шторм пройдет стороной и буря минует его. Тогда семьи дождутся своих кормильцев, рыбаки привезут богатый улов, торговец переправит заморский товар, а путешественник откроет для себя новый, неизведанный мир.

      Легкое гребное судно быстро скользит мимо острова Самос. Оно снижает ход, моряки убирают единственный парус, закрепленный посредине корабля – он уже не нужен. Самос остается справа – корабль входит в бухту Каистра. Спокойная водная гладь огромного пространства бухты отражает силуэты многочисленных кораблей – одни спешат в открытое море, другие направляются к гаваням. Волны с шумом разбиваются о пологий берег, усыпанный галькой, и пенятся возле скал, уходящих в море. Береговая линия чередует ландшафт – отвесные обрывы Лебеда уступают место плоскогорью, на смену возвышенностям Колофона приходит равнина Эфеса. Достигнув Самоса, суда расходятся по четырем направлениям – в полукруглой чаше огромной бухты расположены порты четырех греческих городов.

       Гавань Колофона представляет собой любопытное зрелище. Среди торговых кораблей финикийцев с круто выгнутыми, подобно луку, носами, ловко скользят легкие греческие биреты – небольшие парусно-гребные суда. Рыбацкие лодки и лодки ныряльщиков застыли в стороне от проходящих кораблей. В порту кипит работа – суда грузят пурпурные ткани – город славится на весь известный мир своим великолепным красителем. Однако, процесс изготовления столь насыщенного, красивого цвета сопровождается невероятным зловонием – поэтому купцы предпочитают покупать уже готовые окрашенные ткани здесь, в Колофоне. Получается дорого, но спрос на пурпур так велик, что окупает все расходы. Заводить же такую красильню у себя на родине – верный способ нажить множество врагов. Граждане Колофона давно смирились с запахами красилен – иначе им не выжить: совсем рядом карийский Милет. Этот город прочно держит торговлю окрашенными шерстяными тканями в своих руках. Только пурпурный краситель выручает Колофон – это благодаря ему гавань полна судов, а в городе теплится жизнь.

       С небольшого возвышения гавань видна как на ладони. Большие и малые, бросившие якорь и скользящие по синей глади суда и суденышки в живописном беспорядке расположены в акватории порта. Молодая девушка с карими миндалевидными глазами и чувственной линией рта внимательно разглядывает эту панораму и осторожными движениями рисует отточенным кусочком угля контуры кораблей. Перед ней растянуто тонкое полотно. Нежные пальчики все уверенней скользят по ткани – она нашла, наконец, то решение, что так долго искала – это будет смотреться очень даже не плохо. Она так увлечена работой – вскоре картина четко вырисовывается: суда застывают на ткани и маленькая лодка борется с волной.

      – Красиво у тебя получается.

      Девушка вздрогнула от неожиданности и подняла глаза. Незнакомый человек весьма приятной наружности приветливо улыбнулся.

      – Я напугал тебя? Извини. Мне только хотелось посмотреть, что ты так увлеченно рисуешь. Ты, наверное, художница?

      – Нет, чужеземец. Но ты прав, это эскиз. Дома я выполню его цветными нитками на станке. Я ткачиха.

      – Ткачиха? Такая нежная, такая красивая девушка – и вдруг ткачиха. Не может быть. На моей родине это занятие рабынь.

      – Я не рабыня, чужеземец. Я лучшая мастерица во всей Лидии. Может быть, ты слышал я – Арахна.

      – Прости, прости, я не хотел обидеть тебя.

      – Уходи, не мешай мне. – девушка закусила губу и отвернулась к картине. Краешек глаза косил в сторону молодого человека.

      Незнакомец прекрасно заметил такую уловку. Она не сердится. Просто делает вид. А я-то тоже хорош – назвать такую девушку рабыней. Надо бы поосторожней выбирать слова.

      – Значит, это будет красивым покрывалом или занавеской, да?

      – Да, представь себе. Это будет самым красивым покрывалом во всем мире. … или занавеской – как тебе больше нравится?

      – А не слишком ли ты много о себе думаешь? Мне, конечно, все понравится, что бы ты ни сделала. – вовремя спохватился чужеземец, – Но ты такая молоденькая – есть мастерицы намного опытнее тебя.

      – Ну и что? Разве дело в возрасте? Приходи через неделю на дворцовую площадь – сам убедишься.

      – А что будет через неделю?

      – Как что? Со всего побережья и островов съедутся мастерицы. В этом году наш город принимает самую знаменитую ярмарку. А вместе с ней и конкурс ткачих. Будет на что посмотреть.

      – Жаль, что я пропущу такое состязание.

      – Ты уезжаешь?

      – Да. Мое судно отплывает нынче ночью.

      – Тогда

Скачать книгу