Нейролингвистика: сакральность русского языка. Екатерина Демерле

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Нейролингвистика: сакральность русского языка - Екатерина Демерле страница 7

Нейролингвистика: сакральность русского языка - Екатерина Демерле

Скачать книгу

фиолетовый) способны развивать свой, индивидуальный цивилизационный путь. То есть, это нации, находящиеся на эволюционно более высокой ступени развития.

      Эту закономерность первоначально выделили известные антропологи Берлин и Кей, которые исходили из того, что, например, есть языки, в которых обозначение цветовой палитры представлено слабо, там существуют несколько цветовых обозначений, которыми данные народы обходятся. То есть, цветовая палитра представлена основными цветами: белый, черный, красный, синий, зеленый, желтый (всего шесть наименований).

      Есть языки, где помимо вышеперечисленных цветов, присутствует еще и коричневый, что говорит об определенном цветовом разнообразии данной культуры. Например, представители Индонезии говорят на более 700 живых языках, являясь второй после Папуа-Новой Гвинеи по лингвистическому разнообразию нацией в мире. В восточной Индонезии насчитывается более 270 папуасских языков, наиболее распространенным из которых является яванский.

      Большинство же папуасских языков ограничены основными цветами в своей палитре, а если носителям данного языка нужно объяснить цветовые оттенки, то они говорят: красный, как роза Аскот (насыщенный пурпурный цвет) или как Лотос (нежно розовый цвет). Дело в том, что, не имея отдельных обозначений для всей цветовой палитры, большинство представителей данной культуры не видят разницы в цветовых оттенках и тонах.

      Западноевропейские языки имеют более расширенную цветовую палитру обозначений, но и некоторые ограничения, например, практически во всех языках нет градации синего цвета, нет понятия голубой, который отмечен как бледно синий или слабо синий.

      Русский же язык является более насыщенным по цветовым характеристикам, так как практически каждому оттенку присуще свое уникальное название.

      Таким образом, данные специалисты начали соотносить эволюцию цветовых терминов с эволюцией общества и выяснили, что общества, имеющие только шесть цветовых терминов, не могут похвастаться высоким уровнем технологии, в то время как общества с 11 основными цветовыми терминами имеют сложную технологически адаптированную структуру.

      Эту теорию дополнил Пол Кей, который с коллегами провел статистические тесты более чем 100 языков индустриальных и неиндустриальных обществ, показавших наличие сильных универсальных тенденций в классификации и именовании цветов [31]. Другими словами, в какой-то степени восприятие цвета выходит за рамки культуры и языка, но четко выявляет степень эволюционного развития общества.

      Это позволяет сделать определенные выводы, заключающиеся в том, что язык непосредственным образом влияет на мышление его носителя. И от того, в какой языковой среде воспитывался индивид, в какой атмосфере прошли первоначальные этапы его личностного становления и развития, будет зависеть его мировосприятие, его система ценностей и личных приоритетов.

      В. фон Гумбольдт

Скачать книгу