Закаленные бурей 6. Александр Леонидович Кириллов

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Закаленные бурей 6 - Александр Леонидович Кириллов страница 11

Закаленные бурей 6 - Александр Леонидович Кириллов

Скачать книгу

и десятью тоннами золота. Им надо затаиться, а они рискуют? Чёрт возьми! Они и затаились, а рискует отвлекающая группа. Значит, все-таки они идут в Польшу. Надо доложить свои соображения начальнику криминальной полиции города, герру Фёллеру. Придётся напрячь все силы на Востоке, чтобы отловить их.

      В порту дежурил очередной боец отряда, когда увидел входящий в порт сухогруз "Санкт-Михаил" под Никарагуанским флагом. По распоряжению князя все новые корабли компании "Зенит Рус" с 1917 года были переименованы, получив названия святых. На пирс сходили загорелые матросы и начальство. Суперкарго, он же второй помощник капитана, отправился регистрировать груз и искать, кому его можно сбагрить, а к капитану подошёл гражданский, который на русском языке произнёс пароль.

      Получив отзыв от Денисова, гражданский назвал адрес, куда надо подойти, чтобы определить дальнейшие действия. Затем капитан вернулся на корабль, а Свист к своим товарищам. Сидя в номере гостиницы, Серж и Саня определяли, как лучше провести загрузку корабля.

      – Серж, в порту не вариант. Таможня потребует вскрыть кунги машин, а тайно ночью тоже не получится. Что там хоть?

      – Десять тонн золота и миллиард долларов в разной валюте.

      – Солидно вы поработали, парни!

      – Главное, ты довези груз.

      – Да, надо успеть пройти Атлантику до осенних штормов, а на Карибах не нарваться на торнадо.

      – Что такое торнадо?

      – Торнадо – это большая попа, а если в него попадёшь – то полный аут. Одним словом, лучше в торнадо не попадать.

      – Типа смерча?

      – Мощный ураган и большой в диаметре смерч. Я предлагаю встать в этой кишке Рейна.

      – Боюсь, что в таких условиях мы не погрузим машины.

      – Почему, Серж?

      – Берега же мелкие, вы не подойдёте, придётся на катер перегружать золото и деньги.

      – Всё норма. Ночью вы подъедете на машинах, мы сбросим понтон, на который вы загоните грузовик и подгребёте к борту. А если дотянется трос, то просто подтянем понтон лебёдкой. А там лебёдками кран-балки поднимем машинку на борт. Пятнадцать тонн поднимаем, машина легче же?

      – Легче.

      Операция погрузки была успешно проведена, корабль вышел в море, а парни отправились в гостиницу отсыпаться. Завтра в положенное время радист выйдет в эфир и передаст, что груз капусты уплыл. После этого Серж и компания поездом отправятся в Копенгаген, затем кораблём в Гельсингфорс, а оттуда доберутся до Питера.

      Перейдя границу с Францией, мы направились в Париж, где держали свои штаб-квартиры большие банки, в которых лежали большие деньги. Прибыв в столицу, началась работа по банкам и крупным торговым домам. Мы гуляли, присматривались, делали пометки, отслеживали охрану, инкассаторов, собирали из газет финансовые новости о заинтересовавших нас объектах и думали.

      – Сэм,

Скачать книгу