Скорпион в янтаре. Том 1. Инвариант. Василий Звягинцев

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Скорпион в янтаре. Том 1. Инвариант - Василий Звягинцев страница 39

Скорпион в янтаре. Том 1. Инвариант - Василий Звягинцев Одиссей покидает Итаку

Скачать книгу

id="n_8">

      8

      Ридикюль – женская сумка (фр. устар.).

      9

      Мателот – в данном случае следующий в кильватере корабль, хотя вообще «мателотом» называется любой соседний из состава эскадры, спереди, сзади, справа или слева.

      10

      См. «Бои местного значения».

      11

      ПАРМ – полевая авторемонтная мастерская.

      12

      ИМЭЛ – Институт Маркса – Энгельса – Ленина, высочайшая и единственная инстанция, имевшая право публиковать и иногда комментировать труды «основоположников».

      13

      Залитовать – эвфемизм советского периода, означающий «получить разрешение цензуры на публикацию», от сокращения «ЛИТО» – «литохрана», т. е. «охрана государственных тайн в печати».

      14

      Кванги – жаргонное наименование коренных обитателей планеты Таорэра, гуманоидов.

      15

      «ГТО» – «Готов к труду и обороне», популярный в довоенном СССР комплекс многоборья. Удостоенный значка первой степени приравнивался едва ли не к нынешнему мастеру спорта. Значок (на двух цепочках) носили наравне с орденами и медалями, что можно видеть на фотографиях того времени.

      16

      Выморочное имущество – оставшееся без наследников, отходящее в казну и распределяемое ею по усмотрению (см. В. Даль, словарь).

      17

      «Сучок» – простонародное название самой дешевой водки, в конце тридцатых годов стоила 6 руб. 30 коп. пол-литра, ровно как две коробки папирос «Казбек» или одна – «Герцеговины Флор».

      18

      «Норд» (в период борьбы с космополитизмом переименованный в «Север») – папиросы 3-го сорта, цена – 45 коп. пачка.

      19

      В тридцатые годы в СССР на несколько лет вместо обычных недель была введена «пятидневка», выходной день – каждый шестой по скользящему графику.

      20

      Имеется в виду миф о царе Мидасе, который имел ослиные уши, но от всех это скрывал. Цирюльник прошептал в камышах: «У царя Мидаса ослиные уши», а потом каждая камышовая флейта начала вместо музыки ретранслировать эти слова.

      21

      Титулярный советник – чин IX класса, равен армейскому капитану, надворный – VII класса, равен подполковнику.

      22

      Л. Х. Освальд – человек, застреливший президента Д. Ф. Кеннеди из винтовки в г. Даллас (Техас), в 1963 г.

      23

      В советское, особенно довоенное время продукты, распределяемые по карточкам (в пределах нижнего физиологического уровня), стоили в десятки раз меньше, чем в открытой продаже. В спецраспределителях для ответственных работников «карточные» цены сохранялись на все товары вплоть до восьмидесятых годов.

/9j/4AAQSkZJRgABAQEA3ADcAAD/4RqwRXhpZgAATU0AKgAAAAgADAEAAAMAAAABCv8AAAEBAAMA AAABCB8AAAECAAMAAAADAAAAngEGAAMAAAABAAIAAAESAAMAAAABAAEAAAEVAAMAAAABAAMAAAEa AAUAAAABAAAApAEbAAUAAAABAAAArAEoAAMAAAABAAIAAAExAAIAAAAcAAAAtAEyAAIAAAAUAAAA 0IdpAAQAAAABAAAA5AAAARwACAAIAAgAAADcAAAAAQAAANwAAAABQWRvYmUgUGhvdG9zaG9wIENT NSBXaW5kb3dzADI

Скачать книгу