Чемпион. Том 4. Валерий Гуров

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Чемпион. Том 4 - Валерий Гуров страница

Чемпион. Том 4 - Валерий Гуров Путь чемпиона

Скачать книгу

существуют разные школы. На вскидку – американская, советская, кубинская, мексиканская, эти самые популярные, пожалуй. А вообще список не полный – в мире принято выделять аж несколько десятков штук. Французская, к примеру. Или английская, как же можно забыть место, где некогда два лондонских джентльмена решили посостязаться на кулаках.

      Но именно те четыре – наиболее успешны и известны.

      У каждой из школ есть свои достоинства, как и недостатки. Но чего у них не отнять – собственной уникальной методики и системы подготовки молодых спортсменов. «Школа» она ведь не зря так называется, потому что навыки в юношеском возрасте спортсменам прививаются. И наметанный глаз всегда увидит представителя той или иной школы на ринге. Не наметанный – просто обратит внимание (если обратит), что боксеры по-разному на ринге бьются, двигаются.

      Кстати, наиболее яркие и запоминающиеся схватки, с нокаутами, с красивыми моментами, которые потом расходятся по нарезкам, происходят чаще тогда, когда на ринге сходятся представители разных школ. К чему это вспоминать… да к тому, что Саня Пельмень со своим корявым боксом, был ярким представителем самых разных бойцовских школ, но в одном флаконе. Тут тебе и советская (куда же без нее, если начал тренироваться в России), американская, отпечаток которой накладывается при проведении боев по профикам. Ну и мексиканская – тоже в этот букет добавится, она – когда хочется на ринге зарубиться, но в нокаут не улететь от первого удара навстречу.

      Тут хвать, там хвать от разных специалистов, последующая отшлифовка на сборах, а на выходе вовсе мультибоец. И не один Саня был такой. Так получилось, что к 20-м годам 21 века разница между боксерскими школами в значительной мере стерлась – школы друг от друга лучшее перенимали и внедряли в свои методики. От того, имея в качестве базы основные, скажем так «базовые» характеристики той или иной школы, спортсмен высокого уровня становился универсальным бойцом. Впитывал, как губка, лучшее, что есть в каждой школе. Чем дальше, тем больше формируя собственный узнаваемый стиль.

      У Пельменя нынешнего, так вовсе песня отдельная – классический бокс разбавлен с учетом на бои в смешанных единоборствах, где крошечные пятиунцовые перчатки используют. От того, стиль у него не просто универсальный, а уникальный. И относить Саню к какой-то из вышеперечисленных школ не выйдет. Он – представитель «мировой» боксерской школы 21 века. Один из самых ярких примеров, кстати, такой стилистической уникальности – боец-кулачник Мухаммед Калмыков, у которого база тхэкводно легла на классический бокс. Точно таким уникумом выглядел Пельмень в реалиях начала 90-х годов.

      Наверное, именно этим Саня так приглянулся парочке иностранцев, которые подошли к нему свататься после яркой и впечатляющей победы на турнире подпольных боёв. Ну а дальше у господ американцев случился с Пельменем и Дмитрием Дмитриевичем довольно короткий, но очень даже познавательный разговор.

      Для Сани стало удивлением, что один из иностранцев, тот самый, что внешне на Тедди Атласа был похож, не только понимаем по-русски, но и вполне сносно на нашем языке разговаривает. С уступкой на свои американские корни, разумеется – акцент у мужичка жуткий. И положа руку на сердце, говорящий по-русски американец не далеко ушел от братьев из ближнего зарубежья. Тем не менее, когда Саня решил своим английским языком блеснуть и спросил по-ихнему «хай ду иду», мужик только улыбнулся. Хлопнул Пельменя по плечу. Мол завязывай родной, я тут по-вашему умею лялякать.

      – Моя уметь говорить по-русски, – коряво выдал он и улыбнулся.

      Сам, наверное, понимает, что нелепо его речь звучит. Раз так по-идиотски лыбится. Саня облегченно кивнул – раз иностранец по-русски говорить умеет, то надо пользоваться возможностью на родном языке объясняться. Английский, как и любой другой иностранный язык, Пельмень на дух не переваривал. И охотно в ответ заявил – мол давай дядя по-нашему шпрехай.

      – Моё имя Билли, – представился американец.

      – Привет Билли.

      – А это мой друг Джонни, – иностранец указал на своего коллегу.

      – Привет Джонни.

      Этот второй забугорный товарищ стоял глазами хлопал. В отличие от Билли, Джонни в кириллицу не зуб ногой. Но услышав свое имя, он активизировался.

      – Май нейм ис Джон, – говорит и руку Пельменю протягивает.

      – Хай ду иду, Джон? – повторил Саня, улыбаясь.

      Тот что-то брякнул в ответ по-своему, да заткнулся, Билли слово передал. Что именно брякнул, Саня толком не расслышал. Вернее, не понял. Честно говоря, все те уроки, которые Пельмень брал для выступлений за океаном, как-то коту под хвост пошли. Английские слова Пельмень в большинстве своем забыл напрочь. А когда перед тобой настоящий носитель языка в красноречии упражняется и с такой скоростью нарезает предложения, что хоть стой, хоть падай, то еще попробуй разбери какого черта он несет. Поэтому что там рассказывал ему Джонни, Саня ни слова не понял. Да и после

Скачать книгу