Сокровища Манталы. Таинственный браслет. Андрей Дерендяев

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Сокровища Манталы. Таинственный браслет - Андрей Дерендяев страница 13

Сокровища Манталы. Таинственный браслет - Андрей Дерендяев Сокровища Манталы

Скачать книгу

там делаете? – услышала она вдруг голос Йоши и, обернувшись, увидела его мордочку в оконном проеме.

      – Тише ты, – шикнула она на твидла. – Уходи.

      Тот, видимо ее не расслышав, напротив, полез в комнату.

      – Тут такое творится… – Бузимба, напрочь позабыв про опасность, закрутился на руках, одновременно посвящая кота в подробности подслушанного разговора.

      Оливия, пытаясь зажать ему пасть и боясь, что их в любую секунду обнаружат, одновременно прислушивалась к разговору.

      – Успокойся. – Собеседник Клариссы и не думал уходить. – Придется преподать тебе урок, сама виновата.

      – Что там происходит? – Йоши от любопытства приложил лапу к уху, стараясь не упустить ни слова, видимо, он ничего не понял из сумбурных объяснений лемура. – Вкратце, пожалуйста, в двух словах.

      – Кто-то… э-э-э… кому-то грозится преподать урок, – пропищал Бузимба. – Сейчас обязательно случится плохое. Надо бежать отсюда.

      – Ты, как я вижу, мастер притягивать проблемы, – промурлыкал кот.

      Оливии стало интересно, и она осторожно подкралась к двери комнаты, желая разглядеть говоривших. Кларисса оказалась самой обычной женщиной лет сорока – сорока пяти. Светлые волосы, убранные в простую прическу, большие глаза, тонкие губы, заостренный подбородок. Одетая в темно-фиолетовое платье с длинными рукавами, она сидела вытянувшись в струну на мягком с виду диване. Большой платок медленно сползал с ее плеч, но Кларисса, казалось, этого не замечала. Она нервно теребила его край, в упор глядя на собеседника. Тот небрежно развалился на резном деревянном стуле. Его фигуру полностью скрывал просторный плащ, волнистыми складками спускавшийся к полу, на лицо был надвинут капюшон. Оливия неважно разбиралась в моде и не могла с уверенностью сказать, мужская одежда на нем или женская.

      – Пугать меня хочешь? Я тебя не боюсь! – срывающимся голосом воскликнула Кларисса, хотя выражение ее лица говорило об обратном.

      – А зря. Хотя подозреваю, ты просто никогда не боялась по-настоящему.

      – Не нравится мне человек в капюшоне, – сообщил Йоши. – Мне даже стало немного жутко. А Кларисса вообще в любую секунду готова грохнуться на пол.

      Оливия не знала, что делать: бежать или помочь бедняге. Приют и улица приучили ее: не всегда следует вмешиваться, если дело не касается лично тебя. Но смотреть на издевательства над слабым ей не давала возмущавшаяся совесть. Дилемму решил стук в дверь.

      – Кларисса! Ты дома? – послышался наигранный, с нотками жеманства женский голос. – Это я, Лиза.

      Вздрогнув, собеседник хозяйки дома привстал, раскрывая плащ. И в следующую секунду выражение лица Клариссы резко изменилось, кожа вначале побледнела, а затем покрылась синими пятнами.

      Оливия замерла в недоумении, не понимая, что происходит. Кларисса тем временем судорожно, будто рыба, вытащенная из воды, принялась хватать ртом

Скачать книгу