Свадебное ожерелье. Анна Геннадьевна Гринь
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Свадебное ожерелье - Анна Геннадьевна Гринь страница 28
Молодой человек чуть поморщился и кинул на прилавок еще одну монету. Лекарь тут же прихватил денежку и в пару минут, без лишних восклицаний, наложил на руки Вилены плотные бинты с остро пахнущей травами массой подозрительного желто-зеленого цвета. После чего проделал над ее коленями несколько пассов.
– Ну вот и все! Вот и все! – заулыбался лекарь заискивающе.
– Превосходно, – хмуро прошипел Реджинальд, беря Вилену на руки.
– Вам совсем не нужно было за меня платить, – тихо прошептала девушка, когда он вынес ее из палатки.
Внимание молодого человека льстило Вилене, но уже дважды за один день представители семейства Радкерой платили по ее счетам, и радовать данный факт не мог.
– Я вам все верну. И нести меня уже не обязательно – коленка совсем не болит.
– А может, мне это приятно, – сказал Реджинальд, чуть усмехнувшись. – Не часто доводится держать на руках такую красивую девушку.
Вилена чуть было не открыла рот от неожиданного заявления молодого человека, но вместо этого покраснела от корней волос под длинной светлой челкой до неглубокого выреза платья, между лопатками кожа взмокла, в голове воцарилась странная прохладная пустота, а сердце пустилось вскачь, стуча и прорываясь сквозь ребра.
Волна безумной радости накатила на Вилену, погребая ту под собой, размазала по острым камням и выбросила на берег, неподвижную и оглушенную.
Пребывая в этом странном, но невероятно приятном состоянии, девушка могла только улыбаться счастливой искренней улыбкой, даже не обращая внимания на то, как прохожие задевают носки ее туфель.
– Вилена! Ви! – довольно неожиданно прогремело возле нее два голоса: матери и сестры. – Что случилось? Где ты была?
– Я… Я упала. Господин Элеонаэл меня толкнул, и я упала. Разбила руки. – Вилена собралась и кое-как объяснила случившееся. Почему-то пожаловаться, что толкнул ее именно Элеонаэл, оказалось очень приятно. Только посмотреть в глаза сестре и матери духу не было, ведь Реджинальд и не думал ее отпускать.
– Молодой человек! Немедленно поставьте мою дочь на землю! – взвыла Майя. – Что вы себе позволяете, я хотела бы знать?! Поставьте! Поставьте же и отойдите от нее!
– Просто девочка не может идти, – откуда-то вынырнула Элеонора Радкерой, растолкав нескольких преграждающих ей путь молодых людей.
На фоне мельтешащей толпы эта женщина производила невероятное впечатление. Она говорила громко, эмоционально, почти на грани вульгарности, размахивая руками и подметая брусчатку длинными бархатными юбками. А аромат ее духов, слишком сильный и агрессивный, буквально сбивал с ног прохожих.
– Я все равно требую, чтобы вы поставили мою дочь! – взвизгнула Майя на высокой ноте, враз теряя свое величие и напыщенность.