Мы потребуем крови. Девин Мэдсон
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Мы потребуем крови - Девин Мэдсон страница 4
Я никогда не слышала от него таких циничных высказываний, но мой смех привлек внимание юного солдата, только что вышедшего из шатра. Увидев меня, он вздрогнул. И поклонился. Затем пробормотал «ваше величество» и уставился в землю, теребя пальцами рубаху.
– Наверное, у меня грозный вид, раз я вызываю такую реакцию, – сказала я, приближаясь к нему. Мансин последовал за мной. – Как тебя зовут, солдат?
– Танака Оно, ваше величество.
Он произнес это так сдержанно, с такой вдумчивостью, что я была благодарна ему за понимание, хотя имя и пронзило мне кожу, плоть и кости, проникнув глубоко в сердце. Моя натужная улыбка дрогнула.
– Танака, – сказала я, – одно из моих любимых имен. Откуда ты, Танака Оно?
– Из Анси, ваше величество. По крайней мере, там я родился. Я вырос в маленьком городке на западе, о котором вы, вероятно, никогда не слышали.
– И все-таки, в каком же?
Он как будто задумался, не испытываю ли я его, но ответил:
– В Боруте, ваше величество.
– А, один из многих городов, в котором путники, идущие по пушному пути, могут принять теплую ванну и выпить превосходного вина.
Он распахнул глаза еще шире, и это доставило мне такое же удовольствие, как стук стрелы, ударяющей в мишень.
– Да, ваше величество, именно так.
– Что ж, учитывая, из какого прекрасного города ты родом, нам вдвойне повезло, что ты среди нас.
На этом я кивнула и продолжила обход вместе с министром.
– Это было проще, чем я думала, – сказала я.
– В большинстве своем они люди с простыми потребностями, ваше величество. И все же я удивлен, что вы слышали о таком маленьком городке.
– Я не слышала. Просто предположила, что его привлекательность основана на особенностях той местности.
Местности, по которой я не так давно пробиралась в одном исподнем и в обществе левантийца.
– Даже не знаю, становится ли от этого ваша речь более или менее впечатляющей, ваше величество. А вот и два генерала, которые не присутствовали на вашем… выступлении вчерашним утром, – добавил он, кивнув двум мужчинам в алых плащах, беседующим у шатра квартирмейстера. – Тот, что повыше, – генерал Сенн Михри, а второй…
– Генерал Мото.
Один из двух генералов, которые, как считал Дзай, могли бы управлять империей вместо него.
Когда мы подошли ближе, оба генерала поклонились.
– Генералы, – сказал Мансин, остановившись перед ними с непринужденным видом, в то время как я притворилась, будто не замечаю, как они меня рассматривают, несомненно, оценивая, насколько я похожа на Отако. – Ее императорское величество императрица Мико Ц'ай.
Они снова поклонились, пробормотав «ваше величество», и когда генерал Михри хотел представиться, я сказала:
– Генерал Сенн Михри, младший