Приручи меня. Келли Хантер
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Приручи меня - Келли Хантер страница
Нет, такая богатая женщина, как Маделин, отдавала предпочтение суровым воинам с боевыми шрамами. Тем, которые носят джи – просторные халаты для восточных единоборств. Те, которые не носят рубашек на жарком сингапурском солнце и позволяют женщинам любоваться их загорелыми мускулистыми торсами.
Маделин повезло. Сейчас, когда ее глаза привыкли к тусклому освещению небольшого доджо в центре сингапурского Чайна-тауна, она получила возможность любоваться не одним, а сразу двумя воинами.
Первого зовут Джейкоб Беннетт. Этот австралиец с черными как вороново крыло волосами и голубыми глазами прибыл в Сингапур примерно в то же время, что и Маделин – более десяти лет назад, – и никогда отсюда не уезжал. Они с Джейкобом прекрасно друг друга понимают. Оба выжили в трудных условиях и не задают друг другу вопросов. Доджо, в котором она сейчас находится, принадлежит ему. Если у этого сурового воина и есть какие-то слабые стороны, она никогда их не видела. Он всегда немного хмурится, когда ее видит. Это из-за того, что она слишком часто просит его оказать ей услугу.
Соперника Джейкоба Маделин никогда раньше не видела ни в этом доджо, ни вообще в Сингапуре, иначе непременно бы его запомнила. Он на пару дюймов выше Джейкоба, но телосложение у него такое же крепкое. Цвет волос и оттенок кожи у них одинаковые. Возможно, он брат или кузен Джейкоба. Он определенно знаком с боевыми искусствами.
Вооруженные длинными палками, они движутся с грацией танцоров и дерутся с яростью известного в Сингапуре Мерлиона. Они оба настроены на победу, но если Джейкоб сдержан и хладнокровен, то его противник горяч, непредсказуем и беспечен.
Беспечные воины нравятся ей больше всего.
Увидев ее, Джейкоб нахмурился. Маделин послала ему воздушный поцелуй.
– Это он? – спросил мальчик-оборванец, стоящий рядом с ней.
– Да.
– Похоже, он не рад нас видеть.
– Его недовольство быстро пройдет.
Должно быть, соперник Джейкоба их услышал: он повернул голову в их сторону. Это была непростительная ошибка. Мгновение спустя он оказался на полу, сбитый палкой Джейкоба. Маделин поморщилась.
Джейкоб снова посмотрел на них. Ему не следовало этого делать, поскольку в тот момент, когда он отвел взгляд от своего упавшего противника, тот нанес удар и сбил его с ног. Теперь они вдвоем, сцепившись, катались по полу.
– Он занят, – сказал мальчик. – Нам следует прийти позже.
– И пропустить это? Ну уж нет.
К тому же бой близок к завершению. Улыбнувшись мальчику, Маделин направилась к двум мужчинам, стуча высокими каблуками дорогих туфель по деревянному полу.
Остановившись в футе от них, она села на корточки и постучала пальцем по влажному от пота плечу загадочного незнакомца, едва устояв перед соблазном провести по нему рукой.
– Прошу прощения. Мне жаль вас прерывать. Привет, Джейкоб. У тебя есть минутка?
Выразительные янтарные глаза незнакомца посмотрели на нее с недоверием, но его хватка на горле Джейкоба ослабла. Тот перестал бороться и поднял руки, сдаваясь. Маделин улыбнулась и протянула незнакомцу руку, чтобы тот поскорее убрал свою с шеи Джейкоба.
– Я Маделин Делакарт. Большинство людей зовут меня Мэдди.
– Часто ее называют сумасшедшей.
– Льстец, – сказала Маделин.
Глаза незнакомца заблестели. Отстранившись от Джейкоба, он очаровательно улыбнулся и пожал ее руку. Его ладонь оказалась теплой и мозолистой.
– Люк Беннетт, – представился он.
– Брат?
Он кивнул.
– Я так и думала. Вы очень хорошо дрались. Скажите мне, Люк Беннетт… – продолжила она, прервала рукопожатие и выпрямилась. Мужчины поднялись с пола. – Кто из вас обычно побеждает в этих страшных схватках? Или вы оба одновременно теряете сознание?
– Когда как, – ответил Люк. – Я могу дольше задерживать дыхание.
– Удобно, – пробормотала Мэдди, отметив про себя, какие красивые у него глаза. – А у Джейкоба какое преимущество?
– Упрямство. Но вы, возможно, это уже знаете.
Маделин улыбнулась. В конце концов, она собирается просить упрямца об услуге. Она перевела взгляд с Люка Беннетта на его брата.
– Слышала, тебе нужен ученик.
– Твой слух тебя подвел, – сказал Джейкоб, переведя взгляд на По, все еще стоявшего в дверях. – Кстати, последний ученик, которого ты для меня нашла, украл все, что не было