Случайности не случайны. Екатерина Алексеевна Котова
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Случайности не случайны - Екатерина Алексеевна Котова страница 14
– Лучше бы ими, потому что утром я сбежала от него в офис. Я проспала! И угадай, кто приехал в Ривертаун покупать нашу фирму?
– Нет, – выдала она с глубокой интонацией, присев на диван.
– Да! – покачала я головой, не веря в собственные слова.
–Это ж надо… – протянула она.
– Так облажаться, – дополнила я.
– Это же возможность! – встала она, разводя руки, явно ловя волну энтузиазма. – С одной стороны ты и все эти твои заморочки, – покрутила она кистью, изображая ворох непонятно чего – но посмотри до чего они тебя довели —обвела она мою квартиру жестом, и я нахмурилась, не совсем понимая к чему клонит подруга, намекая на скромную жилплощадь. – Ты и твой этот Роберт, – сморщилась она. – Сплошное болото.
– А чем плох Рональд? – сделала я упор на имя, так как подруга всегда путала почему-то, как его зовут. К слову, он вообще ей никогда не нравился. Может, и не зря?
– Я все пропустила?! – толкнула дверную створку Мел, но в комнату сначала зашел огромный куст с голубой гортензией и только потом мы увидели фею, сдувающую вбок собственную челку, которая так и норовила дополнительно заслонить ей путь.
– Блеск! – отметила нимфа букет, и фея заулыбалась, ведь, когда твои творения хвалят – это всегда поднимает настрой.
– Ну так что там было-то? – устроила на крошечном столе внушительный букет фея.
Я попыталась подобрать слова и уже открыла рот, но Кейтлин опередила меня, объяв всю ситуацию в достаточно емкую без прикрас фразу.
– Рия переспала с первым встречным, и он оказался ее новым шефом! – улыбнулась нимфа. Кажется, ситуация забавляла ее.
– Вот, точно, – подтвердила я ее слова, понимая, что короче бы не сказала. А произносить это как на духу не хватало сил и смелости.
– Божечки! – шлепнула по щекам Мел и ошарашенно на меня уставилась. Это было совсем не в моем духе. – Ты переспала с господином Смитом! – ужаснулась фея.
– Да нет же, – подавилась я чаем, надсадно закашляв.
– С младшим Смитом?! – еще больше распахнула глаза фея.
– С новым начальником, – помогла нимфа прояснить ситуацию и похлопала меня по спине, пока травы пошли не в то горло. Я посмотрела на стену с облупившейся краской и меня передернуло, представив эту картину. Нет! Никогда! Да ни в жизнь! Гордон был отвратителен, а Алистер слишком старым, на мой вкус.
– Мистеру Смиту нужно финансирование, и он выставил фирму на торги. И к нам, оказывается, приехал покупатель. Господин Хант приехал из Нортланда, чтобы провести ревизию и посмотреть на нас… – я запнулась, отчаянно краснея, видя, как порочно посмотрела на меня нимфа. По ее взгляду можно было подумать, что она застукала нас лично! – Не смотри на меня так!
– Господин…Хант, – рассмеялась она. – Ты так и зовешь его?
– Я же не знала, что случайным мужчиной окажется именно он.
– Представляю