Мертвый свет. Эл Лекс

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Мертвый свет - Эл Лекс страница

Автор:
Жанр:
Серия:
Издательство:
Мертвый свет - Эл Лекс

Скачать книгу

на была консультация, но чертов Птичник был вне зоны доступа во всех возможных смыслах этого слова – после того, как он пропал с крыши, он даже на мои сообщения не отвечал и даже не читал их, судя по маркерам. На звонки, само собой, не отвечал тоже. Конечно, я мог бы снова смотаться в Тай-фо и вторично навестить Дочь Ночи… Но желания повторить ту прогулку что-то не возникало.

      Не успел я закончить с завтраком, как в каютку вошла Кейра. Она была еще бледна после вчерашнего, но держалась уверенно и даже не шаталась. Увидев меня, она слегка улыбнулась:

      – Привет. Хорошо вчера посидели.

      – Ну так… – я покрутил рукой в воздухе. – Закончился вечер не то чтобы удачно.

      – Дерьмо случается. – вздохнула Кейра. – Что теперь, вешаться из-за этого? В конце концов, если бы ты не потушил того мотылька, она легко могла бы потушить как минимум меня. А как максимум – вообще всех.

      – Что есть, то есть. – согласился я, вспомнив мощную огромную винтовку Кристины, так непохожую на то оружие, что я видел в руках мотыльков ранее. Даже у меня, чьи познания в оружии были глубоки ровно настолько, чтобы отличить АК от гаубицы, не оставалось сомнений – Кристина в тот день и в том месте планировала охотиться сугубо на людей. Не в том смысле, что выполнять свои задачи и параллельно, по возможности, в случае прямого столкновения, уничтожать светлячков, нет. В том смысле, что она целенаправленно, возможно, даже несколько дней подряд, искала встречи со мной. Искала, чтобы уничтожить и меня и всех, кто окажется рядом. Не зря же она занимала такую высоту…

      Кстати, о высоте.

      – Слушай, Кей. А почему наша база находится в причальной башне? Это же причальная башня для дирижаблей, правильно?

      – Ну да. Дирижабли не могут садиться на поверхность, большие слишком, особенно в городе. – ответила Кейра, проходя к кофеварке. – Поэтому они чалятся к башням, вроде «Зефира».

      – А почему я ни одного из них не видел?

      – Потому что «Зефир» – резервная башня. – охотно пояснила Кейра, щелкая клавишами кофеварки. – Она не эксплуатируется, она… Скажем так, законсервирована.

      – И никого не волнует, что внутри живет добрый десяток молодых людей? – не поверил я.

      – Нет, конечно, ведь мы благодаря Валери по документам числимся как обслуживающий персонал башни. Башня законсервирована, но не заброшена, и наша команда вроде как обеспечивает ее работоспособность. Чтобы в критической ситуации, если башня понадобится прямо сейчас, она была готова принять дирижабль. Чтобы не оказалось так, что башне требуется ремонт длиной в полгода.

      – А если она и правда понадобится? Скажем, прямо завтра?

      – Так ничего страшного. – Кейра улыбнулась через плечо. – Ведь мы и правда поддерживаем ее работоспособность. Валери нашла нам немало информации о содержании «Зефира» и мы содержим его в порядке. Это наша маскировка и наша страховка. Так делают все светлячки. Объекты городской инфраструктуры не имеют отношения к корпорациям и поэтому находятся в ведомости муниципалитета, а они, как понимаешь, приличных денег за работу по поддержанию таких объектов в порядке, не заплатят. Поэтому, в основном, за нее берутся те, кому конкретно эти деньги не сильно-то и нужны. Те, у кого есть другие источники доходов и кому нужно просто надежное прикрытие основной деятельности.

      – Здорово. – нисколько не кривя душой ответил я, вспоминая котельную Тай-фо, в которой обосновался Спектр Сола и Стеф. – А почему вообще дирижабли?

      – В смысле «почему»? – Кейра обернулась. – Есть какой-то выбор, что ли?

      – Ну я не знаю… – я как можно более непринужденно пожал плечами. – Разве за всю историю существования человечества не придумали каких-то других летательных аппаратов?

      – Придумали. – Кейра кивнула и вернулась к кофемашине. – Много всяких придумали, только с них толку немного. Самолетам нужны большие площади, чтобы взлетать и садиться, а в условиях Города каждый квадратный метр на счету, и строить длинные посадочные полосы совершенно не с руки. Немного лучше обстоят дела с вертолетами, но им нужно топливо, да к тому же они чрезвычайно шумные, что автоматически исключает возможность их использования в ноктусах. Корпорации пытались, но, когда поняли, что к моменту десантирования светлячков под вертушкой собирается целое море лоа, быстренько отказались от этой идеи. Дирижабли намного лучше по всем параметрам. Они могут нести огромный груз, что позволяет использовать их и как грузовые и как ганшипы, на которые устанавливают орудия ужасающей боевой мощи, способные при необходимости уничтожить даже рангона. А еще дирижаблям не нужно место ни для посадки, ни для хранения, и самое главное – они практически бесшумные, потому что используют электродвигатели. Они могут спокойно летать над ноктусами, не привлекая внимание тварей… Но только по ночам, само собой.

      Бесшумность и как следствие возможность незаметного полета над ноктусами

Скачать книгу