Богиня говорит: преобразите свой мир с помощью ритуалов и мантр. Богиня жива, или Как пригласить кельтских и скандинавских богинь в вашу жизнь. По дороге с богиней: практикуем магию кельтских и скандинавских богинь. Мишель Скай

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Богиня говорит: преобразите свой мир с помощью ритуалов и мантр. Богиня жива, или Как пригласить кельтских и скандинавских богинь в вашу жизнь. По дороге с богиней: практикуем магию кельтских и скандинавских богинь - Мишель Скай страница 27

Автор:
Жанр:
Серия:
Издательство:
Богиня говорит: преобразите свой мир с помощью ритуалов и мантр. Богиня жива, или Как пригласить кельтских и скандинавских богинь в вашу жизнь. По дороге с богиней: практикуем магию кельтских и скандинавских богинь - Мишель Скай

Скачать книгу

Адонисом чреват слезами, поцелуями и притворной смертью. Богиня была безумно влюблена и использовала все возможные методы, чтобы убедить его полюбить ее. Однако во многих версиях этой легенды Адонис – практически ребенок и думает только о мужских делах. Его влекут охота и погоня; любовь ему не интересна. Во время встреч Венера демонстрировала чувства всем своим видом и словами. Она часто удерживала Адониса рядом, хитрила и вызывала у него чувство вины, чтобы выжать доброту из его каменного сердца. Венера не стеснялась использовать все свои качества до единого – те, что в первую очередь связаны с пятью чувствами. В эротической поэме Уильяма Шекспира «Венера и Адонис» богиня посвящает четыре строфы воспеванию красоты Адониса, которую воспринимает пятью органами чувств. Она хвалит его голос – «для слуха музыку», его запах – «аромат дыханья твоего / несет любовь впивающим его», его вкус – как «пир»[55]. Она говорит: «А если б слух мне изменил и зренье, / Любовь питало бы прикосновенье»[56]. На протяжении всей поэмы она воспевает привлекательность Адониса и даже утверждает, что он ее «прекрасней втрое»[57] – это настоящий комплимент от богини красоты и любви!

      Сила притягательности Венеры очевидно берет свое начало в органах чувств и телесных ощущениях, а это возвращает человечество к Земле, обратно в настоящее, уводит от философского разума, который склонен бесцельно рассуждать о небесах, о будущем, о будущем небес, о небесном будущем и о… ну вы поняли.

      Венера соединяет. Здесь и сейчас. В этом мире, в этой реальности.

      Шекспир ассоциирует богиню, испытывающую муки любви, со всеми стихиями. «О, где я? На земле ли, – вопрошает, – Иль в небе? В океане иль в огне?»[58] Венера действительно воплощает все стихии, которые составляют наше бытие. Она родилась из пены моря, в ней бушует пламя страсти, она переменчива, как ветер, и дарит нам плодородие земли. Сама Венера – это четыре духа в одном, соединенные четырьмя стихиями Земли и сложностями нашей жизни в лоскутное одеяло любви. Венера – сложная богиня, и я лишь поверхностно коснулась ее величия и силы в этом кратком изложении ее истины. Тем не менее она очень доступна в своем величии. Если вы хотите привнести в свою жизнь любовь, со всем размахом и широтой, Венера ждет, когда вы откроетесь ее страстному руководству.

Путь к Венере

      С моей точки зрения, ничто так не отсылает к Венере, как любовная поэзия. Вырванные из разбитых остатков любви или сияющие вечным обещанием надежды, стихи о любви превосходят пределы разума и сосредотачиваются в мягких, чувствительных нижних областях сердца и души. Пронзительные и откровенные, нежные и игривые, возвышенные или страстные, стихи о любви обращаются к стихийной природе человека и напоминают, что в жизни есть нечто большее, чем счета и работа, и… о, зачем отвлекаться на все это, когда можно смаковать нектар и встречаться глазами с ласковым взглядом? Я могла бы продолжать

Скачать книгу


<p>55</p>

Shakespeare. Venus and Adonis, stanzas 71–74. (Перевод А. И. Курошевой.)

<p>56</p>

Ibid., stanza 72.

<p>57</p>

Ibid., stanza 2.

<p>58</p>

Ibid., stanza 82.