Геспериды или Творения человеческие и божественные. Роберт Геррик

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Геспериды или Творения человеческие и божественные - Роберт Геррик страница 23

Геспериды или Творения человеческие и божественные - Роберт Геррик

Скачать книгу

Адрий в бурю… Дорогой,

      Жить буду и умру – с тобой.

      182. Пленённый шмель, или маленький воришка

      Где Джулия вкушала сон,

      Шмель пролетал: трудился он,

      Сбирая сок с цветов в суму;

      А тут почудилось ему,

      Что губы Джулии – цветок,

      И он решил, что свой медок

      Возьмёт и здесь; он, как обычно,

      Сел, пожужжал и стал привычно

      Тянуть нектар; собрал немало,

      Но… Джулия его поймала.

      Шмель, изумлён своим плененьем,

      К ней обратился с извиненьем:

      «Я, леди, и не думал красть,

      Так низко не могу я пасть,

      Но ваши губки столь нежны,

      Столь ароматами полны,

      Что я решил: мне послан в дар

      Цветок прекрасный, в нём – нектар!

      И знайте – цвет, что мне даёт

      Для пропитания свой мёд,

      Не жалю я – благодарю

      Иль поцелуй ему дарю».

      Он свой мешочек в сей же миг

      Ей показал: мол, невелик;

      Открыл и молвил со слезами:

      «Немного тут, взгляните сами…».

      Она, с улыбкой: «Можешь взять

      То, что собрал; а коль опять

      Тебе приспичит воровать,

      Из уст моих весь мёд, что есть,

      Бери для сот – сколь сможешь снесть».

      183. На Прига

      Что делать Пригу? – к пиву он привык,

      Но пуст кошель, пьёт нынче воду Приг;

      Кошель из кожи – так продай его

      И выпей вволю, только и всего.

      184. На Батта

      Не любит чад, но всё плодит их Батт:

      Жена помрёт при родах – будет рад.

      185. Ода Эндимиону Портеру, на смерть его брата

      Не всех светил моих (о нет!)

      Угаснул свет;

      На хмуром небе солнца луч

      Всё ж виден средь угрюмых туч.

      День минет, ночи мгла придёт,

      Померкнет небосвод,

      Но вновь его позолотит восход.

      Лишь беды на моём пути,

      И всё почти

      Я потерял, судьбой влеком,

      И разуверился во всём;

      Упали и подпорки, и стена —

      Увы, погребена

      Моя лоза: на них вилась она.

      Но, Портер, сколь ты на плаву,

      И я живу:

      Дано, как птице Феникс, мне

      Рождаться вновь и вновь в огне;

      Подрезаны крыла, но я храним,

      Мой друг, щитом твоим:

      Меня от смерти укрываешь им.

      Рука блаженна, что, тверда,

      Меня всегда

      Избавит от невзгод, скорбей —

      Нет ничего её ценней.

      Оплачен долг: кто покорён, любой

      Воздаст лозе благой,

      Что виноград ему дарует свой.

      186. Его умирающему брату Уильяму Геррику

      Мой брат, свет жизни, не спеши уйти,

      Дозволь сказать последнее «прости».

      Смерть дует в паруса твои теперь,

      И ночь тебе свою открыла дверь.

      Но всё ж не будь жесток, не уходи,

      Дай порыдать мне на твоей груди.

      Есть боль прощанья, адовой сродни:

      Родным

Скачать книгу