Оценка доказательств в английском гражданском процессе. В. О. Робышев

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Оценка доказательств в английском гражданском процессе - В. О. Робышев страница 4

Оценка доказательств в английском гражданском процессе - В. О. Робышев Юридическая библиотека профессора М. К. Треушникова

Скачать книгу

заключению по вопросу факта»[21]. По словам И.В. Решетниковой, дефиниции, встречающиеся в английской научной и учебной литературе давались «без расчета на то, что их кто-то когда-то будет анализировать»[22]. Обобщая различные определения доказательств, а также исходя из цели процесса доказывания – убедить суд, присяжных в наличии спорных обстоятельств, автор заключает, что доказательство – «это то, что может заставить поверить в наличие или отсутствие определенного факта»[23].

      Изложенное приводит к выводу, что английские авторы часто не разделяют доказательства как сведения о фактах и средства доказывания – источники данных сведений. Однако сказанное не означает, что эквивалент отечественного выражения «средство доказывания» («вид доказательств») отсутствует в английском праве вовсе. Ими являются английские термины source of proof, source of evidence. К средствам доказывания (видам доказательств) относятся свидетельские показания (witness evidence), в том числе показания эксперта (expert witness), вещественные (real evidence) и письменные доказательства (documentary evidence)[24]. В то же время в законодательстве, судебной практике и научных исследованиях термин evidence употребляется для обозначения как информации о фактах, так и источников такой информации.

      На основе перечисленных определений можно выделить три основных значения, в которых английские авторы употребляют термин evidence: информация о факте, подлежащем установлению; источник такой информации; факт, наличие которого увеличивает вероятность существования факта, подлежащего установлению[25]. При этом конкретное значение, в котором использовался термин, зависит от контекста повествования.

      Тем не менее необходимо признать, что наиболее распространенным на сегодняшний день является понимание судебных доказательств в английском доказательственном праве как информации о фактах.

      Следует отметить, что задачей настоящего исследования не является подробное изучение английского подхода к понятию судебных доказательств. Данный вопрос обширен и заслуживает отдельного монографического труда. Однако изложенное необходимо учитывать при дальнейшем понимании терминологии, связанной с оценкой доказательств.

      Установление содержания понятия оценки доказательств требует выявления основных критериев оценки. Английское законодательство в отличие от российских процессуальных кодексов не содержит нормы, перечисляющей указанные критерии, более того, правовые акты и теория соответствующим термином не апеллируют. Вместе с тем понятия относимости, допустимости и доказательственного веса в литературе иногда образно называют «основами» (pillars) доказательств[26].

      Исходя из понимания доказательств как информации о фактах возможно выявить первый критерий их оценки – относимость (relevance), то есть возможность с его помощью доказать или опровергнуть существование какого-либо факта, который нуждается в доказывании[27]. В английской теории обсуждается

Скачать книгу


<p>21</p>

Langan P. St.J. Civil Procedure and Evidence. L., 1970. P. 1. Цит. по: Пучинский В.К. Указ. соч. С. 179.

<p>22</p>

Решетникова И.В. Доказательственное право Англии и США. М., 2021. С. 107.

<p>23</p>

Там же.

<p>24</p>

Twining W. Rethinking Evidence: Exploratory Essays. 2nd ed. Cambridge, 2006. P. 192.

<p>25</p>

Например, возможность в определенных случаях использовать в качестве доказательств так называемые схожие факты (similar facts), которые могут быть оценены как относимые и допустимые доказательства английским судом и наделены соответствующим доказательственным весом, о чем речь пойдет далее в настоящей работе. В то же время представляется, что в данном случае непосредственно доказательством является не сам факт как обстоятельство реальной действительно, а информация о факте.

<p>26</p>

См., например: Goldstone B. The Barrie Guide to the Law of Evidence. L., 2020. P. 9.

<p>27</p>

DPP v. Kilbourne (1973) AC 729 at 756, HL.